Lexeme: кульымаш (view)

ID: 1116914

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Калык сар деч кульымын.
  • Ончем тыгай моторлыкетым, нигунамат ом кульым, шерем ок тем.
  • Эртак шыдаҥ кинде дене кульымат.

Stems:

  • 0 - кульым (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
687686 (mhr) кульымаш (eng) get tired of Translation
687687 (mhr) кульымаш (eng) have have one's fill of Translation
687688 (mhr) кульымаш (eng) lose interest in Translation
687689 (mhr) кульымаш (eng) pall Translation
687690 (mhr) кульымаш (eng) become boring Translation
687691 (mhr) кульымаш (rus) приедаться Translation
  • (47305-mhr) Эртак шыдаҥ кинде дене кульымат.
  • (47306-rus) Пшеничный хлеб от постоянного употребления приедается.
  • (47307-mhr) Ончем тыгай моторлыкетым, нигунамат ом кульым, шерем ок тем.
  • (47308-rus) Смотрю на твою красоту, никогда она не приестся, не надоест.
687692 (mhr) кульымаш (rus) приесться Translation
  • (47309-mhr) Калык сар деч кульымын.
  • (47310-rus) Война приелась народу.
687693 (mhr) кульымаш (rus) потерять вкус вследствие однообразия Translation
687694 (mhr) кульымаш (rus) надоесть (о еде) Translation
687695 (mhr) кульымаш (rus) надоесть Translation
687696 (mhr) кульымаш (rus) утратить интерес Translation
687697 (mhr) кульымаш (rus) привлекательность от однообразия Translation
687698 (mhr) кульымаш (rus) повторения Translation
896525 (mhr) кульымаш (rus) потерять вкус вследствие однообразия; надоесть (о еде) Translation
896526 (mhr) кульымаш (rus) приедаться, приесться, надоесть, утратить интерес, привлекательность от однообразия, повторения Translation
  • (87921-mhr) Ончем тыгай моторлыкетым, нигунамат ом кульым, шерем ок тем.
  • (87922-rus) Смотрю на твою красоту, никогда она не приестся, не надоест.