Lexeme: кошарташ (view)

ID: 1116782

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Мутланымашым тышан она кошарте, вес гана шуена.
  • Рвезын тӱҥалме мурыжым ынде ӱдыр-влак шке семынышт кошартат.
  • Суртым кошартет.
  • Тый, Яштай, йӱмет дене вуетым кошартет.
  • Юра, изи чырам кошартен, пӱйым йытырайышыжла, Ольош дене кутыра.

Stems:

  • 0 - кошарт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
686391 (mhr) кошарташ (eng) sharpen Translation
686392 (mhr) кошарташ (eng) make pointed Translation
686393 (mhr) кошарташ (eng) {transitive}{figuratively}finish Translation
686394 (mhr) кошарташ (eng) end Translation
686395 (mhr) кошарташ (eng) bring to an end Translation
686396 (mhr) кошарташ (eng) complete Translation
686397 (mhr) кошарташ (eng) conclude Translation
686398 (mhr) кошарташ (eng) {figuratively}kill Translation
686399 (mhr) кошарташ (eng) {figuratively}ruin Translation
686400 (mhr) кошарташ (eng) drive to ruin Translation
686401 (mhr) кошарташ (fin) teroittaa Translation
686402 (mhr) кошарташ (fin) lopetella Translation
686403 (mhr) кошарташ (fin) saattaa tuhoon Translation
686404 (mhr) кошарташ (rus) острить Translation
  • (46837-mhr) Юра, изи чырам кошартен, пӱйым йытырайышыжла, Ольош дене кутыра.
  • (46838-rus) Юра, заострив маленькую лучинку, очищает зубы и при этом беседует с Ольошем.
686405 (mhr) кошарташ (rus) заострять Translation
686406 (mhr) кошарташ (rus) заострить Translation
686407 (mhr) кошарташ (rus) делать (сделать) острым Translation
686408 (mhr) кошарташ (rus) доканчивать Translation
  • (46839-mhr) Мутланымашым тышан она кошарте, вес гана шуена.
  • (46840-rus) Разговор на этом не закончим, продолжим в следующий раз.
686409 (mhr) кошарташ (rus) докончить Translation
  • (46841-mhr) Рвезын тӱҥалме мурыжым ынде ӱдыр-влак шке семынышт кошартат.
  • (46842-rus) Для начатой парнем песни теперь девушки делают концовку по-своему.
686410 (mhr) кошарташ (rus) заканчивать Translation
686411 (mhr) кошарташ (rus) закончить Translation
686412 (mhr) кошарташ (rus) завершать Translation
686413 (mhr) кошарташ (rus) завершить Translation
686414 (mhr) кошарташ (rus) делать концовку Translation
686415 (mhr) кошарташ (rus) окончание Translation
686416 (mhr) кошарташ (rus) губить Translation
  • (46843-mhr) Тый, Яштай, йӱмет дене вуетым кошартет.
  • (46844-rus) Ты, Яштай, своими пьянками погубишь себя.
686417 (mhr) кошарташ (rus) загубить Translation
686418 (mhr) кошарташ (rus) погубить Translation
686419 (mhr) кошарташ (rus) убить Translation
686420 (mhr) кошарташ (rus) умертвить Translation
686421 (mhr) кошарташ (rus) расстраивать Translation
  • (46845-mhr) Суртым кошартет.
  • (46846-rus) Доведёшь хозяйство до полного разорения.
686422 (mhr) кошарташ (rus) расстроить Translation
686423 (mhr) кошарташ (rus) довести до ненормального состояния Translation
686424 (mhr) кошарташ (rus) разорить Translation
686425 (mhr) кошарташ (rus) довести до ручки Translation
896368 (mhr) кошарташ (rus) заострить; делать (сделать) острым Translation
896369 (mhr) кошарташ (rus) завершить; делать концовку Translation
896370 (mhr) кошарташ (rus) губить, загубить, погубить; убить, умертвить Translation
  • (87777-mhr) Тый, Яштай, йӱмет дене вуетым кошартет.
  • (87778-rus) Ты, Яштай, своими пьянками погубишь себя.
896371 (mhr) кошарташ (rus) расстраивать, расстроить; довести до ненормального состояния, разорить, довести до ручки Translation
  • (87779-mhr) Суртым кошартет.
  • (87780-rus) Доведёшь хозяйство до полного разорения.