Lexeme: коргыкташ (view)

ID: 1116719

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вуйшиймашым – меҥге кутым кызыт тые коргыктет.
  • Мичу – логаржым кормыжтыш. Наум Сидорович пирыла урмыжалтыш, вара коргыкташ тӱҥале, наганжымат мучыштарыш.
  • Тудо (Ороспай) туге коргыкташ тӱҥалын, окна янда чытырнен.

Stems:

  • 0 - коргыкт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
685891 (mhr) коргыкташ (eng) snore Translation
685892 (mhr) коргыкташ (eng) wheeze Translation
685893 (mhr) коргыкташ (eng) {figuratively}write Translation
685894 (mhr) коргыкташ (eng) scribble Translation
685895 (mhr) коргыкташ (eng) dash off (making a scratching sound) Translation
685896 (mhr) коргыкташ (fin) kuorsata Translation
685897 (mhr) коргыкташ (rus) храпеть Translation
  • (46681-mhr) Тудо (Ороспай) туге коргыкташ тӱҥалын, окна янда чытырнен.
  • (46682-rus) Ороспай начал так храпеть, что оконные стёкла задребезжали.
685898 (mhr) коргыкташ (rus) издавать храп Translation
685899 (mhr) коргыкташ (rus) хрипеть Translation
  • (46683-mhr) Мичу – логаржым кормыжтыш. Наум Сидорович пирыла урмыжалтыш, вара коргыкташ тӱҥале, наганжымат мучыштарыш.
  • (46684-rus) Мичу схватил его за горло. Наум Сидорович взвыл волком, затем захрипел, выпустил из рук свой наган.
685900 (mhr) коргыкташ (rus) издавать горлом сиплые Translation
685901 (mhr) коргыкташ (rus) глуховатые звуки Translation
685902 (mhr) коргыкташ (rus) строчить Translation
  • (46685-mhr) Вуйшиймашым – меҥге кутым кызыт тые коргыктет.
  • (46686-rus) Жалобу, длиной с версту, ты сейчас строчишь.
685903 (mhr) коргыкташ (rus) писать Translation
685904 (mhr) коргыкташ (rus) царапая пером по бумаге Translation
685905 (mhr) коргыкташ (rus) чиркать Translation
896320 (mhr) коргыкташ (rus) хрипеть; издавать горлом сиплые Translation
  • (87719-mhr) Мичу – логаржым кормыжтыш. Наум Сидорович пирыла урмыжалтыш, вара коргыкташ тӱҥале, наганжымат мучыштарыш.
  • (87720-rus) Мичу схватил его за горло. Наум Сидорович взвыл волком, затем захрипел, выпустил из рук свой наган.
896321 (mhr) коргыкташ (rus) строчить; писать, царапая пером по бумаге; чиркать Translation
  • (87721-mhr) Вуйшиймашым – меҥге кутым кызыт тые коргыктет.
  • (87722-rus) Жалобу, длиной с версту, ты сейчас строчишь.