Lexeme: кондаш (view)

ID: 1116644

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Автобус посёлкышто илыше-влакым кондыш.
  • Ик йӧсӧ шым йӧсым конда.
  • Икте мия, весе толеш, тӱрлӧ пашам кондат ял каҥашыш.
  • Имньым шке кондет, мый конден кодем?
  • Кажне кече у пуламырым конда.
  • Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда.
  • Ме ола гыч ялышке у шӱлышым конденна.
  • Можо мыйым тышке конден?
  • Мый тыланда сай уверым кондышым.
  • Оптен моштыдымо пий унам конда.
  • Ояр кече пеленже чатлама йӱштым конден.
  • Пум кондаш садак машинам йодат.
  • Тендам могай сомыл конден?
  • Ужавам пуштат гын – йӱрым кондет.
  • Ураков вара газетла гыч налме ятыр оҥай примерым кондыш.
  • Эй, Илюш, понарым кондо!
  • Эчан аваж ден ачажым тӱредаш конден.

Stems:

  • 0 - конд (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412392 (mhr) кондаш (mrj) кандаш Translation
685285 (mhr) кондаш (eng) bring Translation
685286 (mhr) кондаш (eng) lead Translation
685287 (mhr) кондаш (eng) bring (someone somewhere) Translation
685288 (mhr) кондаш (eng) deliver Translation
685289 (mhr) кондаш (eng) import Translation
685290 (mhr) кондаш (eng) motivate to go somewhere Translation
685291 (mhr) кондаш (eng) lead to Translation
685292 (mhr) кондаш (eng) cause Translation
685293 (mhr) кондаш (eng) yield (e.g. results) Translation
685294 (mhr) кондаш (eng) lead (to a destination) Translation
685295 (mhr) кондаш (eng) present Translation
685296 (mhr) кондаш (eng) give (e.g., an example) Translation
685297 (mhr) кондаш (eng) {in a converb construction}(used to mark directionality towards, coupled with transitive verbs) Translation
685298 (mhr) кондаш (fin) tuoda Translation
685299 (mhr) кондаш (fin) kantaa Translation
685300 (mhr) кондаш (rus) приносить Translation
  • (46465-mhr) Эй, Илюш, понарым кондо!
  • (46466-rus) Эй, Илюш, принеси фонарь!
  • (46483-mhr) Ик йӧсӧ шым йӧсым конда.
  • (46484-rus) Одна беда принесёт (повлечёт за собой) семь бед.
  • (46485-mhr) Ояр кече пеленже чатлама йӱштым конден.
  • (46486-rus) Ясная погода принесла с собой трескучий мороз.
685301 (mhr) кондаш (rus) принести Translation
685302 (mhr) кондаш (rus) нести сюда, в этом направлении Translation
685303 (mhr) кондаш (rus) приводить Translation
  • (46467-mhr) Эчан аваж ден ачажым тӱредаш конден.
  • (46468-rus) На жнивьё Эчан привёл мать и отца.
  • (46479-mhr) Можо мыйым тышке конден?
  • (46480-rus) Что меня сюда привело?
685304 (mhr) кондаш (rus) привести Translation
  • (46469-mhr) Имньым шке кондет, мый конден кодем?
  • (46470-rus) Лошадь ты сам пригонишь, или я приведу?
  • (46481-mhr) Тендам могай сомыл конден?
  • (46482-rus) Какое дело привело вас сюда?
685305 (mhr) кондаш (rus) вести сюда Translation
685306 (mhr) кондаш (rus) в этом направлении Translation
685307 (mhr) кондаш (rus) также пригонять (пригнать) сюда Translation
685308 (mhr) кондаш (rus) доставлять Translation
  • (46471-mhr) Икте мия, весе толеш, тӱрлӧ пашам кондат ял каҥашыш.
  • (46472-rus) Один подходит, другой подходит, доставляют в сельский совет самую различную работу.
685309 (mhr) кондаш (rus) доставить Translation
685310 (mhr) кондаш (rus) подвозить Translation
  • (46473-mhr) Пум кондаш садак машинам йодат.
  • (46474-rus) Всё равно попросишь машину подвезти дров.
685311 (mhr) кондаш (rus) подвезти Translation
  • (46475-mhr) Автобус посёлкышто илыше-влакым кондыш.
  • (46476-rus) Автобус привёз жителей посёлка.
685312 (mhr) кондаш (rus) привозить Translation
685313 (mhr) кондаш (rus) привезти Translation
685314 (mhr) кондаш (rus) завозить Translation
685315 (mhr) кондаш (rus) завезти (сюда, себе) Translation
685316 (mhr) кондаш (rus) доносить (донести) к говорящему, доставить (сюда) ветром, течением Translation
  • (46477-mhr) Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда.
  • (46478-rus) Лёгкий ветер доносит с поля запах хлебов.
685317 (mhr) кондаш (rus) побуждать Translation
685318 (mhr) кондаш (rus) побудить Translation
685319 (mhr) кондаш (rus) заставлять Translation
685320 (mhr) кондаш (rus) заставить приходить Translation
685321 (mhr) кондаш (rus) прийти (сюда, к говорящему) Translation
685322 (mhr) кондаш (rus) причинять Translation
685323 (mhr) кондаш (rus) причинить Translation
685324 (mhr) кондаш (rus) дать в результате чего-то Translation
685325 (mhr) кондаш (rus) служить путём (сюда, к говорящему) Translation
685326 (mhr) кондаш (rus) влечь с собою как следствие Translation
  • (46487-mhr) Кажне кече у пуламырым конда.
  • (46488-rus) Каждый новый день приносит новую суматоху.
685327 (mhr) кондаш (rus) 10. приносить с собой весть Translation
  • (46489-mhr) Мый тыланда сай уверым кондышым.
  • (46490-rus) Я принёс вам хорошую весть.
685328 (mhr) кондаш (rus) настроение Translation
  • (46491-mhr) Ме ола гыч ялышке у шӱлышым конденна.
  • (46492-rus) Мы из города принесли в деревню новые веяния.
685329 (mhr) кондаш (rus) дух Translation
685330 (mhr) кондаш (rus) 11. (в народных приметах и суевериях) накликать Translation
  • (46493-mhr) Оптен моштыдымо пий унам конда.
  • (46494-rus) Собака, не умеющая лаять, гостя приведёт.
685331 (mhr) кондаш (rus) навлечь определёнными действиями, поведением Translation
  • (46495-mhr) Ужавам пуштат гын – йӱрым кондет.
  • (46496-rus) Убьёшь лягушку – накличешь дождь.
685332 (mhr) кондаш (rus) способствовать приходу Translation
685333 (mhr) кондаш (rus) появлению Translation
685334 (mhr) кондаш (rus) 12. приводить Translation
  • (46497-mhr) Ураков вара газетла гыч налме ятыр оҥай примерым кондыш.
  • (46498-rus) Затем Ураков привёл множество интересных примеров из газет.
685335 (mhr) кондаш (rus) оглашать Translation
685336 (mhr) кондаш (rus) огласить Translation
685337 (mhr) кондаш (rus) напоминать Translation
685338 (mhr) кондаш (rus) напомнить для доказательства или констатации Translation
685339 (mhr) кондаш (rus) 13. формой глагола передаёт значение действия, направленного в сторону говорящего Translation
896265 (mhr) кондаш (rus) привести; вести сюда Translation
  • (87673-mhr) Имньым шке кондет, мый конден кодем?
  • (87674-rus) Лошадь ты сам пригонишь, или я приведу?
896266 (mhr) кондаш (rus) привести; побуждать Translation
  • (87675-mhr) Тендам могай сомыл конден?
  • (87676-rus) Какое дело привело вас сюда?
896267 (mhr) кондаш (rus) принести; причинять Translation
896268 (mhr) кондаш (rus) приносить; влечь с собою как следствие Translation
  • (87677-mhr) Ояр кече пеленже чатлама йӱштым конден.
  • (87678-rus) Ясная погода принесла с собой трескучий мороз.