Lexeme: кийылташ (view)

ID: 1116455

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Писте кашка-влак чодыра мучко кийылтыныт.
  • Южыжо шокшо кече деч утлен, ӱмылыштӧ кийылтыт.
  • Ӱстел ӱмбалне газет, журнал-влак кийылтыт.

Stems:

  • 0 - кийылт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
683896 (mhr) кийылташ (eng) lie around Translation
683897 (mhr) кийылташ (eng) lie around idly Translation
683898 (mhr) кийылташ (eng) loll about Translation
683899 (mhr) кийылташ (eng) lie around in disarray Translation
683900 (mhr) кийылташ (rus) валяться Translation
  • (46037-mhr) Южыжо шокшо кече деч утлен, ӱмылыштӧ кийылтыт.
  • (46038-rus) Некоторые, спасаясь от жары, лежат в тени.
683901 (mhr) кийылташ (rus) долго лежать Translation
683902 (mhr) кийылташ (rus) проводить время в лежании Translation
683903 (mhr) кийылташ (rus) бездельничая Translation
683904 (mhr) кийылташ (rus) заваляться Translation
  • (46039-mhr) Ӱстел ӱмбалне газет, журнал-влак кийылтыт.
  • (46040-rus) На столе в беспорядке валяются газеты, журналы.
683905 (mhr) кийылташ (rus) лежать в беспорядке Translation
  • (46041-mhr) Писте кашка-влак чодыра мучко кийылтыныт.
  • (46042-rus) По всему лесу в беспорядке валялись липовые кряжи.
896074 (mhr) кийылташ (rus) валяться; долго лежать Translation
  • (87553-mhr) Южыжо шокшо кече деч утлен, ӱмылыштӧ кийылтыт.
  • (87554-rus) Некоторые, спасаясь от жары, лежат в тени.
896075 (mhr) кийылташ (rus) заваляться; лежать в беспорядке Translation
  • (87555-mhr) Ӱстел ӱмбалне газет, журнал-влак кийылтыт.
  • (87556-rus) На столе в беспорядке валяются газеты, журналы.