Lexeme: кийыкташ (view)

ID: 1116454

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Коҥгаште шокшо шагалрак гын, киндым кужунрак кийыкташ кӱлеш.
  • Садымак ойлем: шуко мландым яра кийыктена.
  • Садыште вӱдыжгӧ лийын да пушеҥгылан азотан ӱяҥдышым утыждене пуымо гын, тудын саскажым кужу жап кийыкташ ӱшан пешыжак уке: вашке шӱяш тӱҥалеш.

Stems:

  • 0 - кийыкт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
683886 (mhr) кийыкташ (eng) keep something somewhere Translation
683887 (mhr) кийыкташ (eng) store Translation
683888 (mhr) кийыкташ (fin) makuuttaa Translation
683889 (mhr) кийыкташ (fin) pitää (jtak jssak) Translation
683890 (mhr) кийыкташ (rus) держать Translation
  • (46031-mhr) Коҥгаште шокшо шагалрак гын, киндым кужунрак кийыкташ кӱлеш.
  • (46032-rus) Если в печи жару маловато, то хлеб нужно держать подольше.
683891 (mhr) кийыкташ (rus) продержать Translation
  • (46033-mhr) Садымак ойлем: шуко мландым яра кийыктена.
  • (46034-rus) Я об этом же говорю: мы много земли держим без пользы.
683892 (mhr) кийыкташ (rus) оставлять в течение времени месте Translation
683893 (mhr) кийыкташ (rus) хранить Translation
  • (46035-mhr) Садыште вӱдыжгӧ лийын да пушеҥгылан азотан ӱяҥдышым утыждене пуымо гын, тудын саскажым кужу жап кийыкташ ӱшан пешыжак уке: вашке шӱяш тӱҥалеш.
  • (46036-rus) Если в саду было много влаги и деревьям в излишке давали азотные удобрения, то долго хранить плоды ненадёжно: быстро начинают гнить.
683894 (mhr) кийыкташ (rus) поместив Translation
683895 (mhr) кийыкташ (rus) чтобы избежать порчи Translation
896071 (mhr) кийыкташ (rus) продержать; оставлять в течение времени месте Translation
  • (87549-mhr) Садымак ойлем: шуко мландым яра кийыктена.
  • (87550-rus) Я об этом же говорю: мы много земли держим без пользы.
896072 (mhr) кийыкташ (rus) хранить; держать Translation
  • (87551-mhr) Садыште вӱдыжгӧ лийын да пушеҥгылан азотан ӱяҥдышым утыждене пуымо гын, тудын саскажым кужу жап кийыкташ ӱшан пешыжак уке: вашке шӱяш тӱҥалеш.
  • (87552-rus) Если в саду было много влаги и деревьям в излишке давали азотные удобрения, то долго хранить плоды ненадёжно: быстро начинают гнить.
896073 (mhr) кийыкташ (rus) поместив , чтобы избежать порчи Translation