Lexeme: кечкыжаш (view)

ID: 1116447

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кас лишеммылан кӧра мардеж утыр талышна, уло чодыра йӧсын кечкыжеш.
  • Ме эре кечкыжына: «Пожар ӱзгарлан окса уке!»
  • Эрвика, кечкыж-кечкыж, портышкемжым кудашаш тӧча.

Stems:

  • 0 - кечкыж (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412369 (mhr) кечкыжаш (mrj) кичкӹжӓш Translation
683857 (mhr) кечкыжаш (eng) moan Translation
683858 (mhr) кечкыжаш (eng) groan Translation
683859 (mhr) кечкыжаш (eng) say with a groan Translation
683860 (mhr) кечкыжаш (eng) say plaintively Translation
683861 (mhr) кечкыжаш (rus) стонать Translation
  • (46019-mhr) Кас лишеммылан кӧра мардеж утыр талышна, уло чодыра йӧсын кечкыжеш.
  • (46020-rus) С наступлением вечера ветер усиливается, весь лес тяжко стонет.
683862 (mhr) кечкыжаш (rus) издавать стон Translation
683863 (mhr) кечкыжаш (rus) протяжные Translation
683864 (mhr) кечкыжаш (rus) заунывные звуки Translation
683865 (mhr) кечкыжаш (rus) кряхтеть Translation
  • (46021-mhr) Эрвика, кечкыж-кечкыж, портышкемжым кудашаш тӧча.
  • (46022-rus) Эрвика, кряхтя, пытается снять свои валенки.
683866 (mhr) кечкыжаш (rus) издавать негромкие отрывистые звуки (при усилии, неудобном положении) Translation
683867 (mhr) кечкыжаш (rus) ныть Translation
  • (46023-mhr) Ме эре кечкыжына: «Пожар ӱзгарлан окса уке!»
  • (46024-rus) Мы все ноем: «На пожарный инвентарь денег нет!»
683868 (mhr) кечкыжаш (rus) говорить со стоном Translation
683869 (mhr) кечкыжаш (rus) жалуясь Translation
683870 (mhr) кечкыжаш (rus) сетуя Translation
896067 (mhr) кечкыжаш (rus) стонать; издавать стон Translation
  • (87545-mhr) Кас лишеммылан кӧра мардеж утыр талышна, уло чодыра йӧсын кечкыжеш.
  • (87546-rus) С наступлением вечера ветер усиливается, весь лес тяжко стонет.
896068 (mhr) кечкыжаш (rus) кряхтеть; издавать негромкие отрывистые звуки (при усилии, неудобном положении) Translation
  • (87547-mhr) Эрвика, кечкыж-кечкыж, портышкемжым кудашаш тӧча.
  • (87548-rus) Эрвика, кряхтя, пытается снять свои валенки.
896069 (mhr) кечкыжаш (rus) стонать; говорить со стоном Translation