Lexeme: какаргаш (view)

ID: 1116203

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кава какаргымек, Какшан гыч шӧр гай ош тӱтыра кӱзаш тӱҥале.
  • Шочмо мландышке, шочмо олашке Ли-Ван толын. Шочмо олаште илыш йӧршын какарген.
  • Шуматын пӱтынь капше чытыра, тӱсшӧ ошемын, тӱрвыжӧ какарген.
  • Яку колышо гай какарген, тарванашат ок тошт.

Stems:

  • 0 - какарг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412341 (mhr) какаргаш (mrj) кӓкӓргӓш Translation
682132 (mhr) какаргаш (eng) go blue Translation
682133 (mhr) какаргаш (eng) turn blue Translation
682134 (mhr) какаргаш (eng) be bruised Translation
682135 (mhr) какаргаш (eng) turn black and blue Translation
682136 (mhr) какаргаш (eng) turn crimson Translation
682137 (mhr) какаргаш (eng) turn purple (e.g. the horizon) Translation
682138 (mhr) какаргаш (eng) {figuratively} become meager Translation
682139 (mhr) какаргаш (eng) become meagre Translation
682140 (mhr) какаргаш (eng) become poor (life) Translation
682141 (mhr) какаргаш (fin) sinertyä Translation
682142 (mhr) какаргаш (fin) punertua Translation
682143 (mhr) какаргаш (rus) синеть Translation
  • (45423-mhr) Яку колышо гай какарген, тарванашат ок тошт.
  • (45424-rus) Яку посинел, как мертвец, не смеет даже тронуться.
682144 (mhr) какаргаш (rus) посинеть Translation
  • (45425-mhr) Шуматын пӱтынь капше чытыра, тӱсшӧ ошемын, тӱрвыжӧ какарген.
  • (45426-rus) Всё тело Шумата дрожит, лицо побледнело, губы посинели.
682145 (mhr) какаргаш (rus) становиться (стать) синим Translation
682146 (mhr) какаргаш (rus) багроветь Translation
  • (45427-mhr) Кава какаргымек, Какшан гыч шӧр гай ош тӱтыра кӱзаш тӱҥале.
  • (45428-rus) Когда небо стало багровым, с Кокшаги начал подниматься белый, как молоко, туман.
682147 (mhr) какаргаш (rus) побагроветь Translation
682148 (mhr) какаргаш (rus) становиться (стать) багровым (, о горизонте) Translation
682149 (mhr) какаргаш (rus) скудеть Translation
  • (45429-mhr) Шочмо мландышке, шочмо олашке Ли-Ван толын. Шочмо олаште илыш йӧршын какарген.
  • (45430-rus) На Родину, в родной город приехал Ли-Ван, в родном городе жизнь совсем оскудела.
682150 (mhr) какаргаш (rus) оскудеть Translation
682151 (mhr) какаргаш (rus) становиться (стать) скудным (о жизни) Translation
895910 (mhr) какаргаш (rus) посинеть; становиться (стать) синим Translation
  • (87415-mhr) Шуматын пӱтынь капше чытыра, тӱсшӧ ошемын, тӱрвыжӧ какарген.
  • (87416-rus) Всё тело Шумата дрожит, лицо побледнело, губы посинели.
895911 (mhr) какаргаш (rus) багроветь, побагроветь; становиться (стать) багровым (, о горизонте) Translation
  • (87417-mhr) Кава какаргымек, Какшан гыч шӧр гай ош тӱтыра кӱзаш тӱҥале.
  • (87418-rus) Когда небо стало багровым, с Кокшаги начал подниматься белый, как молоко, туман.
895912 (mhr) какаргаш (rus) скудеть, оскудеть; становиться (стать) скудным (о жизни) Translation
  • (87419-mhr) Шочмо мландышке, шочмо олашке Ли-Ван толын. Шочмо олаште илыш йӧршын какарген.
  • (87420-rus) На Родину, в родной город приехал Ли-Ван, в родном городе жизнь совсем оскудела.