Lexeme: йӱкташ-пукшаш (view)

ID: 1116144

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Тынар вольыкым ончаш, йӱкташ-пукшаш неле.

Stems:

  • 0 - йӱкта•ш-пукш (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
681659 (mhr) йӱкташ-пукшаш (rus) поить (и) кормить Translation
  • (45265-mhr) Тынар вольыкым ончаш, йӱкташ-пукшаш неле.
  • (45266-rus) Содержать столько скота, ухаживать за ним трудно.
681660 (mhr) йӱкташ-пукшаш (rus) содержать Translation
681661 (mhr) йӱкташ-пукшаш (rus) иметь на своём иждивении Translation
681662 (mhr) йӱкташ-пукшаш (rus) ухаживать Translation
895861 (mhr) йӱкташ-пукшаш (rus) поить (и) кормить; содержать; иметь на своём иждивении; ухаживать Translation
  • (87359-mhr) Тынар вольыкым ончаш, йӱкташ-пукшаш неле.
  • (87360-rus) Содержать столько скота, ухаживать за ним трудно.