Lexeme: йӧрлаш (view)

ID: 1116100

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ачаже мӱндыр вереш йӧрльӧ, шке илышыжым шочмо элже, калыкше, эргыже верч ыш чамане.
  • Йынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш.
  • Кӱкшӧ каван вашке йӧрлеш.
  • Якуш вондер йымак йӧрлын, йӧршеш шарныдыме лие.

Stems:

  • 0 - йӧрл (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
681356 (mhr) йӧрлаш (eng) fall Translation
681357 (mhr) йӧрлаш (eng) fall down Translation
681358 (mhr) йӧрлаш (eng) collapse Translation
681359 (mhr) йӧрлаш (eng) lie flat Translation
681360 (mhr) йӧрлаш (eng) be beaten down (crops) Translation
681361 (mhr) йӧрлаш (eng) {figuratively}perish Translation
681362 (mhr) йӧрлаш (eng) die Translation
681363 (mhr) йӧрлаш (eng) {figuratively}collapse Translation
681364 (mhr) йӧрлаш (eng) fall apart Translation
681365 (mhr) йӧрлаш (rus) падать Translation
  • (45177-mhr) Якуш вондер йымак йӧрлын, йӧршеш шарныдыме лие.
  • (45178-rus) Якуш упал под кусты, потерял сознание.
681366 (mhr) йӧрлаш (rus) упасть Translation
  • (45179-mhr) Кӱкшӧ каван вашке йӧрлеш.
  • (45180-rus) Высокий скирд скорее падает.
681367 (mhr) йӧрлаш (rus) валиться Translation
681368 (mhr) йӧрлаш (rus) свалиться Translation
681369 (mhr) йӧрлаш (rus) повалиться Translation
681370 (mhr) йӧрлаш (rus) полегать Translation
681371 (mhr) йӧрлаш (rus) полечь (о злаках) Translation
681372 (mhr) йӧрлаш (rus) погибнуть Translation
  • (45181-mhr) Ачаже мӱндыр вереш йӧрльӧ, шке илышыжым шочмо элже, калыкше, эргыже верч ыш чамане.
  • (45182-rus) Его отец погиб в далёких краях, не пожалел своей жизни за родную землю, за народ, за сына.
681373 (mhr) йӧрлаш (rus) погибать Translation
681374 (mhr) йӧрлаш (rus) умирать Translation
681375 (mhr) йӧрлаш (rus) умереть Translation
681376 (mhr) йӧрлаш (rus) рушиться Translation
  • (45183-mhr) Йынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш.
  • (45184-rus) Йынаш думал, что колхоз развалится, смотришь, колхоз развивается, растёт.
681377 (mhr) йӧрлаш (rus) разрушиться Translation
681378 (mhr) йӧрлаш (rus) развалиться Translation
895822 (mhr) йӧрлаш (rus) упасть; валиться Translation
  • (87319-mhr) Кӱкшӧ каван вашке йӧрлеш.
  • (87320-rus) Высокий скирд скорее падает.
895823 (mhr) йӧрлаш (rus) погибнуть, погибать; умирать, умереть Translation
  • (87321-mhr) Ачаже мӱндыр вереш йӧрльӧ, шке илышыжым шочмо элже, калыкше, эргыже верч ыш чамане.
  • (87322-rus) Его отец погиб в далёких краях, не пожалел своей жизни за родную землю, за народ, за сына.
895824 (mhr) йӧрлаш (rus) рушиться, разрушиться; валиться, развалиться Translation
  • (87323-mhr) Йынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш.
  • (87324-rus) Йынаш думал, что колхоз развалится, смотришь, колхоз развивается, растёт.