Lexeme: йончаш (view)
ID: 1115865
Language (ISO 639-3): mhr
POS: V
Homonym ID: 0
Cont: V_em
Type:
Inflex Id:
Specification:
Inflex Type: X
Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No
Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.
Notes:
Metadata:
Examples:
- Вачийже чашкер лоҥгаш йончыш.
- Памаш йонча яндар-яндар шинчавӱд семын.
- Понарым омса лондемыш шындышат, тул волгыдо уремыш йончыш.
- Сусыр верлаж гыч пидыш вошт эшеат Сергейын вӱржӧ йонча.
Stems:
- 0 - йонч (V_em)
Mini Paradigms:
Relations:
ID | From | To | Type | Sources | Examples | Metadata | Notes | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
412298 | (mhr) йончаш | (mrj) янжаш | Translation |
|
|
|
||
679854 | (mhr) йончаш | (eng) ooze | Translation |
|
|
|
||
679855 | (mhr) йончаш | (eng) ooze out | Translation |
|
|
|
||
679856 | (mhr) йончаш | (eng) trickle | Translation |
|
|
|
||
679857 | (mhr) йончаш | (eng) exude | Translation |
|
|
|
||
679858 | (mhr) йончаш | (eng) {figuratively}shine through | Translation |
|
|
|
||
679859 | (mhr) йончаш | (eng) glow through (light) | Translation |
|
|
|
||
679860 | (mhr) йончаш | (fin) tihkua | Translation |
|
|
|
||
679861 | (mhr) йончаш | (rus) сочиться | Translation |
|
|
|
||
679862 | (mhr) йончаш | (rus) просачиваться | Translation |
|
|
|
||
679863 | (mhr) йончаш | (rus) течь по капле из | Translation |
|
|
|
||
679864 | (mhr) йончаш | (rus) светиться, просвечиваться; проникать, проникнуть (о свете, лучах света) | Translation |
|
|
|
||
679865 | (mhr) йончаш | (rus) исчезать, исчезнуть; таять, растаять | Translation |
|
|
|
||
895641 | (mhr) йончаш | (rus) просачиваться; течь по капле из | Translation |
|
|
|