Lexeme: йолышташ (view)

ID: 1115852

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Эчан имньыжым йолыштышат, виктемыш куржын пурыш.
  • – Ужамат, ош шовычым пидше шемалге мотор ӱдыр пеленже тыйым чот йолыштен? – йодмо семын мыйын шинчашкем ончале Виталий Александрович.

Stems:

  • 0 - йолышт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412295 (mhr) йолышташ (mrj) ялшташ Translation
679752 (mhr) йолышташ (eng) tie up Translation
679753 (mhr) йолышташ (eng) bind up Translation
679754 (mhr) йолышташ (eng) tether Translation
679755 (mhr) йолышташ (eng) {figuratively}make someone dependent Translation
679756 (mhr) йолышташ (eng) accustom to Translation
679757 (mhr) йолышташ (fin) sitoa Translation
679758 (mhr) йолышташ (rus) привязывать Translation
  • (44649-mhr) Эчан имньыжым йолыштышат, виктемыш куржын пурыш.
  • (44650-rus) Привязав своего коня, Эчан забежал в управление.
679759 (mhr) йолышташ (rus) привязать Translation
679760 (mhr) йолышташ (rus) прикрепить Translation
679761 (mhr) йолышташ (rus) связывая Translation
679762 (mhr) йолышташ (rus) привязывать; вызвать у привязанность Translation
  • (44651-mhr) – Ужамат, ош шовычым пидше шемалге мотор ӱдыр пеленже тыйым чот йолыштен? – йодмо семын мыйын шинчашкем ончале Виталий Александрович.
  • (44652-rus) – Видимо, смуглая красавица в белом платке сильно привязала тебя к себе? – как будто спрашивая, посмотрел в мои глаза Виталий Александрович.
895631 (mhr) йолышташ (rus) привязать; прикрепить Translation