Lexeme: выжгыкташ (view)

ID: 1115434

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Йоштек вочшо кас кечыйол чурийыштым волгалтара, ер ӱмбач пуалше мардеж ӱпыштым выжгыкта.
  • Йӱд-кече тыгыде йӱр выжгыкта, южгунам туге опталеш – кечывал кечынат пычкемышалтеш.
  • Мый тиде нӧлпым лу ий годсек палем. Тунам ӱмбалныже ужар вургем мардежеш выжгыктен.
  • Ошла воктеч, вӱд воктечын, леве мардеж выжгыкта.
  • Шокте вошт йогымыла чоштыра ложаш гай лум эксыде выжгыктен йоген.

Stems:

  • 0 - выжгыкт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
677459 (mhr) выжгыкташ (eng) drizzle Translation
677460 (mhr) выжгыкташ (eng) blow gently (wind) Translation
677461 (mhr) выжгыкташ (eng) {transitive}stir Translation
677462 (mhr) выжгыкташ (eng) blow about Translation
677463 (mhr) выжгыкташ (eng) move (wind) Translation
677464 (mhr) выжгыкташ (eng) {intransitive}stir Translation
677465 (mhr) выжгыкташ (eng) move Translation
677466 (mhr) выжгыкташ (eng) flutter (in the wind) Translation
677467 (mhr) выжгыкташ (rus) моросить Translation
  • (43991-mhr) Йӱд-кече тыгыде йӱр выжгыкта, южгунам туге опталеш – кечывал кечынат пычкемышалтеш.
  • (43992-rus) День и ночь моросит мелкий дождь, а иногда так польёт – и днём становится темно.
677468 (mhr) выжгыкташ (rus) идти Translation
  • (43993-mhr) Шокте вошт йогымыла чоштыра ложаш гай лум эксыде выжгыктен йоген.
  • (43994-rus) Как из решета мелкими крупинками постоянно сыпал снег.
677469 (mhr) выжгыкташ (rus) падать очень мелкими крупинками Translation
677470 (mhr) выжгыкташ (rus) каплями Translation
677471 (mhr) выжгыкташ (rus) шевелить Translation
  • (43995-mhr) Йоштек вочшо кас кечыйол чурийыштым волгалтара, ер ӱмбач пуалше мардеж ӱпыштым выжгыкта.
  • (43996-rus) Косые лучи вечернего солнца освещает их лица, ветер, дующий с озера, шевелит их волосы.
677472 (mhr) выжгыкташ (rus) развевать Translation
677473 (mhr) выжгыкташ (rus) колыхать Translation
677474 (mhr) выжгыкташ (rus) дуть умеренно (о ветре) Translation
  • (43997-mhr) Ошла воктеч, вӱд воктечын, леве мардеж выжгыкта.
  • (43998-rus) Со стороны реки Ошлы, умеренно дует тёплый ветер.
677475 (mhr) выжгыкташ (rus) шевелиться Translation
  • (43999-mhr) Мый тиде нӧлпым лу ий годсек палем. Тунам ӱмбалныже ужар вургем мардежеш выжгыктен.
  • (44000-rus) Я эту ольху знаю лет десять. Тогда на ней развевался зелёный наряд.
677476 (mhr) выжгыкташ (rus) колыхаться Translation
677477 (mhr) выжгыкташ (rus) развеваться (о листьях) Translation