Lexeme: волгалтараш (view)

ID: 1115293

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Апрельысе кечын шӧртньӧ йолжо пӱтынь цехым волгалтара.
  • Герой-влакын койышыштым автор кӧргӧ гычак волгалтарен, рашемден сӱретлен.
  • Икана йӱдым шижам, ончем: окнашке тылзе волгалтара, тӱнат кечывал гай волгыдо.
  • Йолт-йолт волгенче волгалтара, пуйто мланде ӱмбалне ала-мом кычалеш.
  • Мемнан серымаш тулна шкенан калыкнам волгалтараш, тудлан ласка илышым ышташ шонымо гыч веле чӱкталт шоген.

Stems:

  • 0 - волгалтар (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412221 (mhr) волгалтараш (mrj) валгалтараш Translation
676475 (mhr) волгалтараш (eng) illuminate Translation
676476 (mhr) волгалтараш (eng) light up Translation
676477 (mhr) волгалтараш (eng) shine Translation
676478 (mhr) волгалтараш (eng) flash (lightning) Translation
676479 (mhr) волгалтараш (eng) {figuratively}enlighten Translation
676480 (mhr) волгалтараш (eng) educate Translation
676481 (mhr) волгалтараш (eng) {figuratively}elucidate Translation
676482 (mhr) волгалтараш (eng) throw light upon Translation
676483 (mhr) волгалтараш (eng) explain Translation
676484 (mhr) волгалтараш (eng) dawn Translation
676485 (mhr) волгалтараш (eng) break (day) Translation
676486 (mhr) волгалтараш (fin) paistaa Translation
676487 (mhr) волгалтараш (fin) valaista Translation
676488 (mhr) волгалтараш (fin) sarastaa Translation
676489 (mhr) волгалтараш (rus) освещать Translation
  • (43705-mhr) Апрельысе кечын шӧртньӧ йолжо пӱтынь цехым волгалтара.
  • (43706-rus) Золотые лучи апрельского солнца освещают весь цех.
676490 (mhr) волгалтараш (rus) осветить Translation
676491 (mhr) волгалтараш (rus) светить Translation
  • (43707-mhr) Икана йӱдым шижам, ончем: окнашке тылзе волгалтара, тӱнат кечывал гай волгыдо.
  • (43708-rus) Однажды ночью проснулся, смотрю: луна светит в окно, и на улице светло как днём.
676492 (mhr) волгалтараш (rus) посветить Translation
676493 (mhr) волгалтараш (rus) излучать свет Translation
676494 (mhr) волгалтараш (rus) сверкать (о молнии) Translation
  • (43709-mhr) Йолт-йолт волгенче волгалтара, пуйто мланде ӱмбалне ала-мом кычалеш.
  • (43710-rus) Молнии сверкают ярко, будто ищут что-то на земле.
676495 (mhr) волгалтараш (rus) просвещать, просветить Translation
  • (43711-mhr) Мемнан серымаш тулна шкенан калыкнам волгалтараш, тудлан ласка илышым ышташ шонымо гыч веле чӱкталт шоген.
  • (43712-rus) Наш творческий огонь зажжён лишь из желания просветить свой народ, создать для него счастливую жизнь.
676496 (mhr) волгалтараш (rus) освещать, осветить что (объяснить, изложить) Translation
  • (43713-mhr) Герой-влакын койышыштым автор кӧргӧ гычак волгалтарен, рашемден сӱретлен.
  • (43714-rus) Автор глубоко осветил внутренний мир своих героев.
895405 (mhr) волгалтараш (rus) посветить; излучать свет Translation