Lexeme: вийнаш (view)

ID: 1115201

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Агейлан кенета йӱштын-шокшын чучын, но шкенжым тыматлын кучен, шинчаже Марина ӱмбак вийнен.
  • Йолгорнем вийна Шоръялыш.
  • Йынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш, шарла.
  • Модмыж годым икшывын капкылже чоткыдемеш, вийна.
  • Озым ужарген вийна, пушеҥгат тӱзлана.
  • Олян-олян паша вийна.
  • Оҥгеш кӱртньӧ воштыр лук кадырген, нигузеат ок вийне.

Stems:

  • 0 - вийн (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412205 (mhr) вийнаш (mrj) виӓнӓш Translation
675604 (mhr) вийнаш (eng) stretch out Translation
675605 (mhr) вийнаш (eng) straighten Translation
675606 (mhr) вийнаш (eng) straighten out Translation
675607 (mhr) вийнаш (eng) become straight Translation
675608 (mhr) вийнаш (eng) shoot up Translation
675609 (mhr) вийнаш (eng) grow Translation
675610 (mhr) вийнаш (eng) {figuratively}progress Translation
675611 (mhr) вийнаш (eng) go smoothly Translation
675612 (mhr) вийнаш (eng) take shape Translation
675613 (mhr) вийнаш (eng) take form Translation
675614 (mhr) вийнаш (eng) {figuratively}get stronger Translation
675615 (mhr) вийнаш (eng) grow stronger Translation
675616 (mhr) вийнаш (eng) improve Translation
675617 (mhr) вийнаш (eng) {figuratively}extend to Translation
675618 (mhr) вийнаш (eng) stretch out to Translation
675619 (mhr) вийнаш (eng) lead to Translation
675620 (mhr) вийнаш (eng) {figuratively}be fixed on Translation
675621 (mhr) вийнаш (eng) be directed toward Translation
675622 (mhr) вийнаш (eng) be concentrated on Translation
675623 (mhr) вийнаш (fin) suoristua Translation
675624 (mhr) вийнаш (fin) sujua Translation
675625 (mhr) вийнаш (rus) выпрямляться Translation
  • (43395-mhr) Оҥгеш кӱртньӧ воштыр лук кадырген, нигузеат ок вийне.
  • (43396-rus) На кольце проволока изогнулась, искривилась, никак не выпрямляется.
675626 (mhr) вийнаш (rus) выпрямиться Translation
675627 (mhr) вийнаш (rus) распрямляться Translation
675628 (mhr) вийнаш (rus) распрямиться Translation
675629 (mhr) вийнаш (rus) разгибаться Translation
675630 (mhr) вийнаш (rus) разогнуться Translation
675631 (mhr) вийнаш (rus) вытягиваться Translation
  • (43397-mhr) Озым ужарген вийна, пушеҥгат тӱзлана.
  • (43398-rus) Зеленея, озимь вытягивается, и деревья распускаются.
675632 (mhr) вийнаш (rus) вытянуться Translation
675633 (mhr) вийнаш (rus) идти в рост Translation
675634 (mhr) вийнаш (rus) спориться; ладиться, наладиться, налаживаться (о работе) Translation
  • (43399-mhr) Олян-олян паша вийна.
  • (43400-rus) Постепенно работа налаживается.
675635 (mhr) вийнаш (rus) крепнуть, окрепнуть; улучшаться, улучшиться; подтягиваться, подтянуться Translation
  • (43401-mhr) Йынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш, шарла.
  • (43402-rus) Йынаш думал, что колхоз развалится, смотришь, колхоз крепнет, растёт и ширится.
675636 (mhr) вийнаш (rus) направляться, направиться; растянуться расстояние Translation
  • (43403-mhr) Йолгорнем вийна Шоръялыш.
  • (43404-rus) Направилась моя тропка в Шоръялы.
675637 (mhr) вийнаш (rus) устремляться, устремиться; сосредоточиться направлении Translation
  • (43405-mhr) Агейлан кенета йӱштын-шокшын чучын, но шкенжым тыматлын кучен, шинчаже Марина ӱмбак вийнен.
  • (43406-rus) Агея бросает вдруг то в холод, то в жар, но держится спокойно, взор его устремлён на Марину.
675638 (mhr) вийнаш (rus) налаживаться, наладиться, формироваться, совершенствоваться, развиваться Translation
  • (43407-mhr) Модмыж годым икшывын капкылже чоткыдемеш, вийна.
  • (43408-rus) Организм ребёнка во время игры укрепляется и развивается.
895330 (mhr) вийнаш (rus) выпрямиться; распрямляться Translation
895331 (mhr) вийнаш (rus) распрямиться; разгибаться Translation
895332 (mhr) вийнаш (rus) вытянуться; идти в рост Translation