Lexeme: вашлияш (view)

ID: 1115124

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Клубышто шинчыше-влак председательын мутшым рӱжге совым кырен вашлийыч.
  • Курык ден курык ваш огыт лий, айдеме ден айдеме кунам-гынат вашлийыт.
  • Марий пеш ойгырен мӧҥгыжӧ кая. Рывыжым корнеш вашлиеш.
  • Стан пристав Лазыр Якимым ныжылгын вашлие.
  • Тиде «Ачамланде» колхозын самырыктукымжо клубышто У ийым вашлиеш.
  • Тылеч вара Светлана ден Альберт кеҥеж каникул годым гына вашлийыныт.
  • Урым лӱйымек, чодыра орол дене вашлияш ок йӧрӧ.
  • Шкат паледа: ӧрдыж верыш икымше гана толшо еҥым поснак пагален вашлийыт.

Stems:

  • 0 - вашлий (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412191 (mhr) вашлияш (mrj) вӓшлиӓш Translation
674923 (mhr) вашлияш (eng) meet Translation
674924 (mhr) вашлияш (eng) encounter Translation
674925 (mhr) вашлияш (eng) run into Translation
674926 (mhr) вашлияш (eng) meet someone Translation
674927 (mhr) вашлияш (eng) meet up Translation
674928 (mhr) вашлияш (eng) get together Translation
674929 (mhr) вашлияш (eng) come together Translation
674930 (mhr) вашлияш (eng) {sports}meet Translation
674931 (mhr) вашлияш (eng) play Translation
674932 (mhr) вашлияш (eng) receive Translation
674933 (mhr) вашлияш (eng) show one's attitude towards someone or something Translation
674934 (mhr) вашлияш (eng) celebrate Translation
674935 (mhr) вашлияш (rus) встречать Translation
  • (43189-mhr) Марий пеш ойгырен мӧҥгыжӧ кая. Рывыжым корнеш вашлиеш.
  • (43190-rus) В большом горе мужик отправляется домой. По дороге встречает лису.
  • (43191-mhr) Шкат паледа: ӧрдыж верыш икымше гана толшо еҥым поснак пагален вашлийыт.
  • (43192-rus) Сами знаете: человека, впервые прибывшего со стороны, принимают с особым уважением.
  • (43197-mhr) Тиде «Ачамланде» колхозын самырыктукымжо клубышто У ийым вашлиеш.
  • (43198-rus) Это молодёжь колхоза «Родина» встречает Новый год в клубе.
674936 (mhr) вашлияш (rus) встретить Translation
674937 (mhr) вашлияш (rus) принимать Translation
  • (43193-mhr) Стан пристав Лазыр Якимым ныжылгын вашлие.
  • (43194-rus) Становой пристав принял Лазыр Якима вежливо.
674938 (mhr) вашлияш (rus) принять прибывших Translation
  • (86946-mhr) Стан пристав Лазыр Якимым ныжылгын вашлие.
  • (86947-rus) Становой пристав принял Лазыр Якима вежливо.
674939 (mhr) вашлияш (rus) встречать (воспринимать) Translation
  • (43195-mhr) Клубышто шинчыше-влак председательын мутшым рӱжге совым кырен вашлийыч.
  • (43196-rus) Люди, сидящие в клубе, встретили слова председателя дружными аплодисментами.
674940 (mhr) вашлияш (rus) проявлять своё отношение Translation
674941 (mhr) вашлияш (rus) устроить празднование в честь наступления Translation
674942 (mhr) вашлияш (rus) встречаться Translation
  • (43199-mhr) Тылеч вара Светлана ден Альберт кеҥеж каникул годым гына вашлийыныт.
  • (43200-rus) После этого Светлана и Альберт встретились только во время летних каникул.
  • (43203-mhr) Урым лӱйымек, чодыра орол дене вашлияш ок йӧрӧ.
  • (43204-rus) После того, как подстрелишь белку, негоже встречаться с охранником леса.
674943 (mhr) вашлияш (rus) встретиться друг с другом Translation
674944 (mhr) вашлияш (rus) сходиться Translation
  • (43201-mhr) Курык ден курык ваш огыт лий, айдеме ден айдеме кунам-гынат вашлийыт.
  • (43202-rus) Гора с горой не сходится, а человек с человеком когда-нибудь да встретится.
674945 (mhr) вашлияш (rus) сойтись Translation
674946 (mhr) вашлияш (rus) сближаться Translation
674947 (mhr) вашлияш (rus) сблизиться Translation
674948 (mhr) вашлияш (rus) обнаруживаться Translation
674949 (mhr) вашлияш (rus) обнаружиться Translation
674950 (mhr) вашлияш (rus) показываться Translation
674951 (mhr) вашлияш (rus) показаться Translation
674952 (mhr) вашлияш (rus) случаться Translation
674953 (mhr) вашлияш (rus) случиться Translation
674954 (mhr) вашлияш (rus) встретиться Translation
674955 (mhr) вашлияш (rus) участвовать на спортивных соревнованиях Translation
895245 (mhr) вашлияш (rus) встречать; принимать Translation
  • (86944-mhr) Шкат паледа: ӧрдыж верыш икымше гана толшо еҥым поснак пагален вашлийыт.
  • (86945-rus) Сами знаете: человека, впервые прибывшего со стороны, принимают с особым уважением.
895246 (mhr) вашлияш (rus) встречать (воспринимать); проявлять своё отношение Translation
  • (86948-mhr) Клубышто шинчыше-влак председательын мутшым рӱжге совым кырен вашлийыч.
  • (86949-rus) Люди, сидящие в клубе, встретили слова председателя дружными аплодисментами.
895247 (mhr) вашлияш (rus) встречать; устроить празднование в честь наступления Translation
  • (86950-mhr) Тиде «Ачамланде» колхозын самырыктукымжо клубышто У ийым вашлиеш.
  • (86951-rus) Это молодёжь колхоза «Родина» встречает Новый год в клубе.
895248 (mhr) вашлияш (rus) сойтись; сближаться Translation
895249 (mhr) вашлияш (rus) встречаться; обнаруживаться Translation
  • (86952-mhr) Урым лӱйымек, чодыра орол дене вашлияш ок йӧрӧ.
  • (86953-rus) После того, как подстрелишь белку, негоже встречаться с охранником леса.
895250 (mhr) вашлияш (rus) обнаружиться; показываться Translation
895251 (mhr) вашлияш (rus) встретиться; участвовать на спортивных соревнованиях Translation