Lexeme: аптыранаш (view)

ID: 1114919

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ала тыгай йодышем-влаклан вашмутым пуаш аптыраненат?
  • Аптыранем тыгае годым марла моштыдымыж верч.
  • Марий-влак тынар шуко салтакым ужын, изиш аптыранен, шеҥгеке чакнат.
  • Сай пашам ыштенат, аптыранен отыл, йошкарармеец лӱмым шыч шӱктӧ.
  • Сакарым вуй гычше ӱш дене перет гын, тудо тынар ок аптыране ыле дыр.
  • Тоя деч посна кошташыже уремыште аптыранем.
  • Чачий аптыраныш: але марте Григорий Петровичым тыгай ойганым ужын огыл ыле.

Stems:

  • 0 - аптыран (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
673561 (mhr) аптыранаш (eng) be shy Translation
673562 (mhr) аптыранаш (eng) be timid Translation
673563 (mhr) аптыранаш (eng) be embarrassed Translation
673564 (mhr) аптыранаш (eng) be afraid Translation
673565 (mhr) аптыранаш (eng) be bashful Translation
673566 (mhr) аптыранаш (eng) be taken aback Translation
673567 (mhr) аптыранаш (eng) be astonished Translation
673568 (mhr) аптыранаш (eng) be amazed Translation
673569 (mhr) аптыранаш (eng) be very surprised Translation
673570 (mhr) аптыранаш (eng) be confused Translation
673571 (mhr) аптыранаш (rus) стесняться Translation
  • (42779-mhr) Аптыранем тыгае годым марла моштыдымыж верч.
  • (42780-rus) Смущаюсь я в таких случаях из-за его незнания марийского языка.
673572 (mhr) аптыранаш (rus) постесняться Translation
673573 (mhr) аптыранаш (rus) смущаться Translation
673574 (mhr) аптыранаш (rus) смутиться Translation
673575 (mhr) аптыранаш (rus) робеть Translation
  • (42781-mhr) Ала тыгай йодышем-влаклан вашмутым пуаш аптыраненат?
  • (42782-rus) Может быть, ты оробел дать ответы на такие вопросы?
673576 (mhr) аптыранаш (rus) оробеть Translation
  • (42783-mhr) Тоя деч посна кошташыже уремыште аптыранем.
  • (42784-rus) Ходить по улице без палки робею.
673577 (mhr) аптыранаш (rus) сробеть Translation
673578 (mhr) аптыранаш (rus) бояться Translation
673579 (mhr) аптыранаш (rus) побаиваться Translation
673580 (mhr) аптыранаш (rus) теряться Translation
  • (42785-mhr) Сай пашам ыштенат, аптыранен отыл, йошкарармеец лӱмым шыч шӱктӧ.
  • (42786-rus) Ты сделал доброе дело, не растерялся, не опозорил имя красноармейца.
673581 (mhr) аптыранаш (rus) растеряться Translation
  • (42787-mhr) Чачий аптыраныш: але марте Григорий Петровичым тыгай ойганым ужын огыл ыле.
  • (42788-rus) Чачий растерялась: до сих пор она Григория Петровича не видела таким грустным.
673582 (mhr) аптыранаш (rus) оторопеть Translation
673583 (mhr) аптыранаш (rus) смешаться Translation
  • (42789-mhr) Марий-влак тынар шуко салтакым ужын, изиш аптыранен, шеҥгеке чакнат.
  • (42790-rus) Увидев столько много солдат, марийцы, чуть опешив, отступают назад.
673584 (mhr) аптыранаш (rus) прийти в замешательство Translation
673585 (mhr) аптыранаш (rus) опешить Translation
673586 (mhr) аптыранаш (rus) удивиться Translation
  • (42791-mhr) Сакарым вуй гычше ӱш дене перет гын, тудо тынар ок аптыране ыле дыр.
  • (42792-rus) Если бы Сакара ударили по голове колотушкой, наверное, он так не удивился бы.
673587 (mhr) аптыранаш (rus) поразиться Translation
895159 (mhr) аптыранаш (rus) смешаться; прийти в замешательство Translation
  • (86885-mhr) Марий-влак тынар шуко салтакым ужын, изиш аптыранен, шеҥгеке чакнат.
  • (86886-rus) Увидев столько много солдат, марийцы, чуть опешив, отступают назад.