Lexeme: яра (view)

ID: 1108835

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A-a/e

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:08 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Демид лӱман еҥ яра пӱкеныш шинче.
  • Имне шогалташат яра вӱтам муыч.
  • Йымалнем кроватьын яра пружинже веле.
  • Лу шагатат шуеш, правленийыште ала-могай яра еҥ-влак тамакым тӱргыктен шинчат.
  • Страхований агентын яра жапше шуко.
  • Шошо ага эртен кайыш, моло паша уке. Калык яра.
  • Экзамен деч вара, тунемаш тӱҥалмешке, ик арня яра жап пуалтеш.
  • Яранцев писын вийнен шогале да ӱстембач яра кружкам руалтыш.
  • Яшлык ӱмбалне яра кленча-влак шогат.
  • – Тиде яра ластык огыл, тушан мо-гынат сералтын дыр?

Stems:

  • 0 - яра (A-a/e)
  • 0 - яра• (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
409520 (mhr) яра (mrj) йӓрӓ Translation
671282 (mhr) яра (fin) tyhjä Translation
671283 (mhr) яра (fin) vapaa Translation
671284 (mhr) яра (fin) joutilas Translation
671285 (mhr) яра (fin) ilmainen Translation
671286 (mhr) яра (eng) empty, clear; vacant, free, unoccupied; blank; bare, not covered; free, off, not busy (e.g., work); vacant, open (position); empty, free (e.g., hands); free, free of charge, gratuitous; plain, simple, with no additions; illegal, unlawful; {figurative Translation
671287 (mhr) яра (rus) пустой Translation
  • (41705-mhr) Яранцев писын вийнен шогале да ӱстембач яра кружкам руалтыш.
  • (41706-rus) Яранцев быстро выпрямился и схватил со стола пустую кружку.
  • (41709-mhr) Имне шогалташат яра вӱтам муыч.
  • (41710-rus) И для размещения лошадей нашли свободный хлев.
671288 (mhr) яра (rus) порожний; ничем не заполненный (о вместилище) Translation
  • (41707-mhr) Яшлык ӱмбалне яра кленча-влак шогат.
  • (41708-rus) На ящике стоят пустые бутылки.
671289 (mhr) яра (rus) порожний Translation
  • (41711-mhr) Демид лӱман еҥ яра пӱкеныш шинче.
  • (41712-rus) Человек по имени Демид сел на свободный стул.
671290 (mhr) яра (rus) свободный; не загруженный Translation
671291 (mhr) яра (rus) не заполненный Translation
671292 (mhr) яра (rus) не занятый Translation
671293 (mhr) яра (rus) пустой, чистый; не заполненный ничем, не использованный для письма, рисунка Translation
  • (41713-mhr) – Тиде яра ластык огыл, тушан мо-гынат сералтын дыр?
  • (41714-rus) – Это не пустой листок, там, наверно, что-нибудь написано?
671294 (mhr) яра (rus) голый Translation
  • (41715-mhr) Йымалнем кроватьын яра пружинже веле.
  • (41716-rus) Подо мной лишь голые пружины кровати.
671295 (mhr) яра (rus) чистый; ничем не покрытый Translation
671296 (mhr) яра (rus) свободный Translation
  • (41717-mhr) Экзамен деч вара, тунемаш тӱҥалмешке, ик арня яра жап пуалтеш.
  • (41718-rus) После экзаменов до начала занятий даётся одна неделя свободного времени.
671297 (mhr) яра (rus) не занятый; не заполненный трудом, делом (о времени) Translation
  • (41719-mhr) Страхований агентын яра жапше шуко.
  • (41720-rus) У страхового агента много свободного времени.
671298 (mhr) яра (rus) свободный; не занятый трудом, делом; располагающий досугом Translation
  • (41721-mhr) Шошо ага эртен кайыш, моло паша уке. Калык яра.
  • (41722-rus) Весенне-полевые работы прошли, других дел нет. Народ свободен.