Lexeme: шыпак (view)

ID: 1108255

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:08 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Варвара:) Иктат ынже уж манын, шыпак миен пурем, эр йӱдымак лектын каем.
  • (Сардай:) Шужымаш жапат шыпак эрта. Марий калыкак веле шыпак илен мошта. Шыпак ойгыра, шыпак орлана.
  • Вакшозан тарзыже, моло деч ойырлен, эҥер серышке шыпак мийыш, вургемжым кудашдеак, вӱдышкӧ тӧрштыш.
  • Вет тудын велыш кызыт чыла рото онча, командыжым вучен, шыпак кия.
  • Мыят шыпак шинчылтам, пелешташ амалым ом му.
  • Нуно шыпак илыше еҥым ондалат, калыкым кугыжа ваштареш шогалтынешт.
  • Овоп кидшым когынек коҥлайымакше чыкен, шыпак шонен шинча.
  • Пӧлемыште шыпак.
  • Тиде жапыште шоптырвондо шеҥгеч Эчан шыпак лекте, эркын миен, ӱдырын шинчажым петырен кучыш.
  • Эчук каласкален, а молышт шыпак колыштыныт.
  • Ӱдыр пеш писын, но шыпак Чопанлан ала-мом ойла.
  • – Атакылан ямдылалташ! – воктенже кийыше разведчиклан лейтенант шыпак каласыш.

Stems:

  • 0 - шыпак (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
669511 (mhr) шыпак (fin) hiljainen Translation
669512 (mhr) шыпак (fin) rauhallinen Translation
669513 (mhr) шыпак (fin) hidas Translation
669514 (mhr) шыпак (fin) sanaton Translation
669515 (mhr) шыпак (rus) тихо; молча Translation
  • (40711-mhr) Мыят шыпак шинчылтам, пелешташ амалым ом му.
  • (40712-rus) И я сижу тихо, не нахожу повода заговорить.
669516 (mhr) шыпак (rus) безмолвно Translation
  • (40713-mhr) Эчук каласкален, а молышт шыпак колыштыныт.
  • (40714-rus) Эчук рассказывал, а другие тихо слушали.
669517 (mhr) шыпак (rus) беззвучно Translation
669518 (mhr) шыпак (rus) нешумно Translation
669519 (mhr) шыпак (rus) бесшумно Translation
  • (40721-mhr) Овоп кидшым когынек коҥлайымакше чыкен, шыпак шонен шинча.
  • (40722-rus) Овоп обе руки сунула под мышки, сидит тихо, раздумывая.
669520 (mhr) шыпак (rus) тихо; не громко Translation
  • (40715-mhr) – Атакылан ямдылалташ! – воктенже кийыше разведчиклан лейтенант шыпак каласыш.
  • (40716-rus) – Готовиться к атаке! – тихо сказал лейтенант разведчику, лежащему рядом.
669521 (mhr) шыпак (rus) шёпотом Translation
  • (40717-mhr) Ӱдыр пеш писын, но шыпак Чопанлан ала-мом ойла.
  • (40718-rus) Девушка очень быстро, но тихо что-то говорит Чопану.
669522 (mhr) шыпак (rus) вполголоса Translation
669523 (mhr) шыпак (rus) еле слышно Translation
669524 (mhr) шыпак (rus) тихо; спокойно Translation
  • (40719-mhr) Вет тудын велыш кызыт чыла рото онча, командыжым вучен, шыпак кия.
  • (40720-rus) Ведь сейчас в его сторону смотрит вся рота, ожидая его команды, лежит тихо.
  • (40725-mhr) Нуно шыпак илыше еҥым ондалат, калыкым кугыжа ваштареш шогалтынешт.
  • (40726-rus) Они обманывают мирно живущих людей, хотят настроить народ против царя.
669525 (mhr) шыпак (rus) безмятежно Translation
669526 (mhr) шыпак (rus) недвижно Translation
669527 (mhr) шыпак (rus) неподвижно и безмолвно Translation
669528 (mhr) шыпак (rus) тихо; бесшумно Translation
  • (40723-mhr) Вакшозан тарзыже, моло деч ойырлен, эҥер серышке шыпак мийыш, вургемжым кудашдеак, вӱдышкӧ тӧрштыш.
  • (40724-rus) Работник хозяина мельницы, отойдя от других, тихо подошёл к берегу реки, даже не раздеваясь, прыгнул в воду.
669529 (mhr) шыпак (rus) спокойно Translation
669530 (mhr) шыпак (rus) медленно Translation
669531 (mhr) шыпак (rus) не спеша Translation
669532 (mhr) шыпак (rus) не бурно Translation
669533 (mhr) шыпак (rus) мирно Translation
  • (40727-mhr) (Сардай:) Шужымаш жапат шыпак эрта. Марий калыкак веле шыпак илен мошта. Шыпак ойгыра, шыпак орлана.
  • (40728-rus) (Сардай:) Тихо проходит и голодное время. Только марийский народ умеет тихо жить. Тихо горюет, тихо страдает.
669534 (mhr) шыпак (rus) без волнений и тревог Translation
669535 (mhr) шыпак (rus) не причиняя беспокойства Translation
669536 (mhr) шыпак (rus) тихо; тихонько Translation
  • (40729-mhr) Тиде жапыште шоптырвондо шеҥгеч Эчан шыпак лекте, эркын миен, ӱдырын шинчажым петырен кучыш.
  • (40730-rus) Эчан в это время незаметно вышел из-за кустов смородины, тихо подойдя, закрыл глаза девушки.
669537 (mhr) шыпак (rus) тайком Translation
  • (40731-mhr) (Варвара:) Иктат ынже уж манын, шыпак миен пурем, эр йӱдымак лектын каем.
  • (40732-rus) (Варвара:) Чтобы никто не видел, тихонько зайду, под утро уйду.
669538 (mhr) шыпак (rus) незаметно Translation
669539 (mhr) шыпак (rus) втихомолку Translation
669540 (mhr) шыпак (rus) украдкой Translation
669541 (mhr) шыпак (rus) тихо Translation
  • (40733-mhr) Пӧлемыште шыпак.
  • (40734-rus) В комнате тихо.
924238 (mhr) шыпак (rus) безмолвно Translation
  • (112198-mhr) Эчук каласкален, а молышт шыпак колыштыныт.
  • (112199-rus) Эчук рассказывал, а другие тихо слушали.
924239 (mhr) шыпак (rus) беззвучно Translation
924241 (mhr) шыпак (rus) бесшумно Translation
  • (112206-mhr) Овоп кидшым когынек коҥлайымакше чыкен, шыпак шонен шинча.
  • (112207-rus) Овоп обе руки сунула под мышки, сидит тихо, раздумывая.
924243 (mhr) шыпак (rus) шёпотом Translation
  • (112202-mhr) Ӱдыр пеш писын, но шыпак Чопанлан ала-мом ойла.
  • (112203-rus) Девушка очень быстро, но тихо что-то говорит Чопану.
924244 (mhr) шыпак (rus) вполголоса Translation
924246 (mhr) шыпак (rus) тихо; спокойно Translation
  • (112204-mhr) Вет тудын велыш кызыт чыла рото онча, командыжым вучен, шыпак кия.
  • (112205-rus) Ведь сейчас в его сторону смотрит вся рота, ожидая его команды, лежит тихо.
  • (112210-mhr) Нуно шыпак илыше еҥым ондалат, калыкым кугыжа ваштареш шогалтынешт.
  • (112211-rus) Они обманывают мирно живущих людей, хотят настроить народ против царя.
924247 (mhr) шыпак (rus) безмятежно Translation
924259 (mhr) шыпак (rus) тайком Translation
  • (112216-mhr) (Варвара:) Иктат ынже уж манын, шыпак миен пурем, эр йӱдымак лектын каем.
  • (112217-rus) (Варвара:) Чтобы никто не видел, тихонько зайду, под утро уйду.
924261 (mhr) шыпак (rus) втихомолку Translation
924262 (mhr) шыпак (rus) украдкой Translation