Lexeme: шочмо-кушмо (view)

ID: 1108004

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:08 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Капканов:) Тыгай-влакым жапыштыже пӱтыралаш кӱлеш. Уке гын шочмет-кушметланат ӧпкелаш тӱҥалат.
  • (Кузьман вате:) Мыйым шочмо-кушмо авашт семын шотлат.
  • Мыйын ынде шке шочмо-кушмо кундемыштем илымем шуеш.
  • Ошкыл лектым корно мучко, шочмо-кушмым шарналтен.
  • Шочмо-кушмо сай изат гай шинчам тыйын кӱдыкет.
  • Шочмо-кушмо элна чодыралан поян.
  • Эвай Пӧтыр шӱмыштыжӧ ласкан чучмым шижеш, шочмо-кушмо йӱк-йӱанжым шарналта.

Stems:

  • 0 - шо•чмо-ку•шм{оы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
409380 (mhr) шочмо-кушмо (mrj) шачмы-кушмы Translation
668776 (mhr) шочмо-кушмо (eng) native, of one's birth, own; {figuratively}own, familiar, from one's country, from home Translation
668777 (mhr) шочмо-кушмо (rus) родной Translation
  • (40237-mhr) Мыйын ынде шке шочмо-кушмо кундемыштем илымем шуеш.
  • (40238-rus) Мне теперь хочется жить в своём родном краю.
668778 (mhr) шочмо-кушмо (rus) родимый; такой Translation
  • (40239-mhr) Шочмо-кушмо элна чодыралан поян.
  • (40240-rus) Наша родная страна богата лесами.
668779 (mhr) шочмо-кушмо (rus) где родился; близкий по рождению Translation
668780 (mhr) шочмо-кушмо (rus) по духу Translation
668781 (mhr) шочмо-кушмо (rus) по привычкам Translation
668782 (mhr) шочмо-кушмо (rus) родной; находящийся в кровном родстве по прямой линии Translation
  • (40241-mhr) Шочмо-кушмо сай изат гай шинчам тыйын кӱдыкет.
  • (40242-rus) Сяду рядышком с тобой, как твой родной брат.
923860 (mhr) шочмо-кушмо (rus) рождение; появление на свет, детство Translation
  • (111840-mhr) (Капканов:) Тыгай-влакым жапыштыже пӱтыралаш кӱлеш. Уке гын шочмет-кушметланат ӧпкелаш тӱҥалат.
  • (111841-rus) (Капканов:) Таких надо вовремя поприжать. Иначе пожалеешь, что родился ( своему рождению).