Lexeme: шакше (view)

ID: 1107603

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:07 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Йогор:) Тый шке титакан улат, молан тыгай шакше пашалан келшенат?
  • Шакше тушман Моско деке нушкынак нушкеш.
  • – Теве кузе шакше-влакым ондалаш кӱлеш.
  • – Тевыс могай шакше, а! (Ондрий) мыланем взяткым пуынеже.
  • – Шакше, эре кидшым шала колтылеш.
  • – Шакшым ит коч! – мане авай.
  • – Эх, шакше! – кынел шичшыжла, кочам шижде пелештыш. – Тиде тумна!
  • – Эше могай шакшым ямдыленда? – келесырын вашештыш Качырий.

Stems:

  • 0 - шакш{еы} (A_)
  • 0 - ша•кш{еы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
667645 (mhr) шакше (fin) hävytön Translation
667646 (mhr) шакше (fin) inhottava Translation
667647 (mhr) шакше (fin) halpamainen Translation
667648 (mhr) шакше (fin) mauton Translation
667649 (mhr) шакше (fin) katala Translation
667650 (mhr) шакше (eng) nasty, disgusting, repulsive, loathsome, detestable, foul, vile, despicable, horrid; vileness, loathsomeness, meanness, obscenity, filth, muck, horrible things; {pejorative}creep, swine, scoundrel, rascal Translation
667651 (mhr) шакше (rus) противный Translation
  • (39557-mhr) Шакше тушман Моско деке нушкынак нушкеш.
  • (39558-rus) Подлый враг ползёт и ползёт к Москве.
667652 (mhr) шакше (rus) отвратительный Translation
  • (39559-mhr) (Йогор:) Тый шке титакан улат, молан тыгай шакше пашалан келшенат?
  • (39560-rus) (Йогор:) Ты сам виноват, почему согласился на такое подлое дело?
667653 (mhr) шакше (rus) омерзительный Translation
667654 (mhr) шакше (rus) поганый Translation
667655 (mhr) шакше (rus) скверный Translation
667656 (mhr) шакше (rus) подлый Translation
667657 (mhr) шакше (rus) пошлый Translation
667658 (mhr) шакше (rus) гнусный Translation
667659 (mhr) шакше (rus) мерзкий Translation
667660 (mhr) шакше (rus) мерзость Translation
  • (39561-mhr) – Эше могай шакшым ямдыленда? – келесырын вашештыш Качырий.
  • (39562-rus) – Ещё какую подлость приготовили? – недовольно ответила Качырий.
667661 (mhr) шакше (rus) подлость Translation
  • (39563-mhr) – Шакшым ит коч! – мане авай.
  • (39564-rus) – Не ешь пакость! – сказала мама.
667662 (mhr) шакше (rus) пакость Translation
667663 (mhr) шакше (rus) гадость Translation
667664 (mhr) шакше (rus) мерзавец Translation
  • (39565-mhr) – Тевыс могай шакше, а! (Ондрий) мыланем взяткым пуынеже.
  • (39566-rus) – Вот какой мерзавец, а! Ондрий хочет мне дать взятку.
667665 (mhr) шакше (rus) негодяй Translation
  • (39567-mhr) – Теве кузе шакше-влакым ондалаш кӱлеш.
  • (39568-rus) – Вот как нужно обмануть негодяев.
667666 (mhr) шакше (rus) подлец Translation
667667 (mhr) шакше (rus) негодяй, негодный Translation
  • (39569-mhr) – Эх, шакше! – кынел шичшыжла, кочам шижде пелештыш. – Тиде тумна!
  • (39570-rus) – Эх, негодный! – поднимаясь, вдруг тихо сказал мой дед. – Это сова!
923325 (mhr) шакше (rus) подлость Translation
  • (111288-mhr) – Шакшым ит коч! – мане авай.
  • (111289-rus) – Не ешь пакость! – сказала мама.
923326 (mhr) шакше (rus) пакость Translation
923327 (mhr) шакше (rus) гадость Translation
923328 (mhr) шакше (rus) мерзавец Translation
  • (111290-mhr) – Тевыс могай шакше, а! (Ондрий) мыланем взяткым пуынеже.
  • (111291-rus) – Вот какой мерзавец, а! Ондрий хочет мне дать взятку.