Lexeme: тӱвыргӧ (view)

ID: 1106570

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:07 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Пашат тӱвыргӧ лийже», – манын, (Вачай) кидем чот кормыжта.
  • Аверьян кугыза одар пондашыжым, тӱвыргӧ, чоштыра чал ӱпшым ниялтен колтыш.
  • Еш илышлан тӱвыргӧ, вийвал пӧръеҥ кӱлеш.
  • Коваштыже кӱжгӱ гынат, садиктак тиде коваште йымалне тыгаяк шокшо шӱм, тыгаяк тӱвыргӧ чон уло.
  • Оринаже тӱвыргӧ ӱяҥдыме когыльым нале да конден кучыктыш.
  • Тоня дене пырля ушналын, ешым тӱвыргым ыштем.
  • Шошо пеледышыж дене мотор, шыже – тӱвыргӧ саскаж дене.
  • Шурно лектышат тӱвыргӧ.

Stems:

  • 0 - тӱ•вырг{ӧы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
664572 (mhr) тӱвыргӧ (eng) strong, healthy; rich, abundant, plentiful; successful (work); fluffy, downy, light, luxuriant; {figuratively}tender, gentle Translation
664573 (mhr) тӱвыргӧ (fin) (oras) tukeva Translation
664574 (mhr) тӱвыргӧ (fin) hyvin kasvava Translation
664575 (mhr) тӱвыргӧ (rus) крепкий Translation
  • (37779-mhr) Тоня дене пырля ушналын, ешым тӱвыргым ыштем.
  • (37780-rus) Соединившись с Тоней, создам крепкую семью.
664576 (mhr) тӱвыргӧ (rus) здоровый Translation
  • (37781-mhr) Еш илышлан тӱвыргӧ, вийвал пӧръеҥ кӱлеш.
  • (37782-rus) Для семейной жизни нужен здоровый, в расцвете сил мужчина.
664577 (mhr) тӱвыргӧ (rus) плотный Translation
664578 (mhr) тӱвыргӧ (rus) богатый Translation
  • (37783-mhr) Шошо пеледышыж дене мотор, шыже – тӱвыргӧ саскаж дене.
  • (37784-rus) Весна красна цветами, осень – обильными плодами.
664579 (mhr) тӱвыргӧ (rus) обильный Translation
  • (37785-mhr) Шурно лектышат тӱвыргӧ.
  • (37786-rus) И урожай богатый.
664580 (mhr) тӱвыргӧ (rus) изобильный Translation
664581 (mhr) тӱвыргӧ (rus) спорый; успешный (о работе) Translation
  • (37787-mhr) «Пашат тӱвыргӧ лийже», – манын, (Вачай) кидем чот кормыжта.
  • (37788-rus) «Пусть дела твои будут успешными», – сказал Вачай и крепко пожал мне руку.
664582 (mhr) тӱвыргӧ (rus) пышный Translation
  • (37789-mhr) Оринаже тӱвыргӧ ӱяҥдыме когыльым нале да конден кучыктыш.
  • (37790-rus) А Орина взяла пышный намасленный пирог и, поднеся, вручила.
664583 (mhr) тӱвыргӧ (rus) пушистый; лёгкий Translation
  • (37791-mhr) Аверьян кугыза одар пондашыжым, тӱвыргӧ, чоштыра чал ӱпшым ниялтен колтыш.
  • (37792-rus) Дед Аверьян погладил раскидистую бороду, пышные, жёсткие седые волосы.
664584 (mhr) тӱвыргӧ (rus) как бы взбитый Translation
664585 (mhr) тӱвыргӧ (rus) нежный; ласковый Translation
  • (37793-mhr) Коваштыже кӱжгӱ гынат, садиктак тиде коваште йымалне тыгаяк шокшо шӱм, тыгаяк тӱвыргӧ чон уло.
  • (37794-rus) Хоть и кожа толстая, но под этой кожей есть такое же горячее сердце, такая же нежная душа.