Lexeme: румбыкан (view)

ID: 1105094

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Пӧкла румбыкан эртыше илышыжым шарнен кия.
  • Румбыкан вӱдыштӧ кузе кол йомын коштеш, тугак меат.
  • Шошо вӱд серышкыже пурен гынат, эше румбыкан.
  • Элвакте румбыкан шинчаж дене мален кийыше еҥ-влакым шекланен ончалеш.

Stems:

  • 0 - румбыка•н (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
660214 (mhr) румбыкан (eng) cloudy, turbid, muddy, murky; {figuratively}dull, dim Translation
660215 (mhr) румбыкан (eng) lackluster Translation
660216 (mhr) румбыкан (eng) lacklustre Translation
660217 (mhr) румбыкан (eng) ; {figuratively}gloomy, dreary Translation
660218 (mhr) румбыкан (fin) lietteinen Translation
660219 (mhr) румбыкан (fin) samea Translation
660220 (mhr) румбыкан (rus) мутный Translation
  • (35325-mhr) Шошо вӱд серышкыже пурен гынат, эше румбыкан.
  • (35326-rus) Весенняя вода, хотя и вошла в свои берега, но ещё мутная.
660221 (mhr) румбыкан (rus) с мутью Translation
  • (35327-mhr) Румбыкан вӱдыштӧ кузе кол йомын коштеш, тугак меат.
  • (35328-rus) И мы блуждаем, как рыба в мутной воде.
660222 (mhr) румбыкан (rus) мутный, помутневший, тусклый, потускневший, затуманенный (о взгляде, глазах) Translation
  • (35329-mhr) Элвакте румбыкан шинчаж дене мален кийыше еҥ-влакым шекланен ончалеш.
  • (35330-rus) Мутными глазами Элвакте настороженно посмотрел на спящих.
660223 (mhr) румбыкан (rus) сумрачный, мутный (о тяжёлой, безотрадной жизни) Translation
  • (35331-mhr) Пӧкла румбыкан эртыше илышыжым шарнен кия.
  • (35332-rus) Фёкла лежит и вспоминает о своей прошлой безотрадной жизни.