Lexeme: пурка (view)

ID: 1104593

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 1

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кинде пеҥгыдемеш да пеш пурка лиеш.
  • Мыйын ваштарешем кугу, пурка капше дене ӱстембак эҥертен, Камаев шинча.
  • Салтак-влак ласканрак шӱлалтат: йол йымалне ынде пурка шокшо ошма огыл, а пешкыде, кӱэмалтше рок.
  • Телым лум пурка лиеш – кинде чот шочеш.

Stems:

  • 0 - пурка• (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
658954 (mhr) пурка (rus) рыхлый Translation
  • (34659-mhr) Телым лум пурка лиеш – кинде чот шочеш.
  • (34660-rus) Если зимой снег будет рыхлым, то хлеб уродится хорошо.
658955 (mhr) пурка (rus) рассыпчатый Translation
  • (34661-mhr) Салтак-влак ласканрак шӱлалтат: йол йымалне ынде пурка шокшо ошма огыл, а пешкыде, кӱэмалтше рок.
  • (34662-rus) Солдаты вздохнули с облегчением: под их ногами теперь не горячий рыхлый песок, а твёрдая, окаменевшая земля.
658956 (mhr) пурка (rus) чёрствый Translation
  • (34663-mhr) Кинде пеҥгыдемеш да пеш пурка лиеш.
  • (34664-rus) Хлеб затвердевает и становится чёрствым.
658957 (mhr) пурка (rus) засохший Translation
658958 (mhr) пурка (rus) затвердевший (о хлебе) Translation
658959 (mhr) пурка (rus) тучный, дряблый, вялый (о человеке) Translation
  • (34665-mhr) Мыйын ваштарешем кугу, пурка капше дене ӱстембак эҥертен, Камаев шинча.
  • (34666-rus) Напротив меня, опёршись на стол своим огромным, тучным телом, сидит Камаев.