Lexeme: пуаҥше (view)

ID: 1104506

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вараш кодын солымо шудо пуаҥше лиеш.
  • Маруся рвезын пуаҥше шӱмжым лывырташ йӧным муын моштен.
  • Нӧргӧ озым гыч пуаҥше кугу арымшудо кушкын.
  • Тудын (кочан) пуаҥше парняже чытыра, сигаркымат пыкше куча.

Stems:

  • 0 - пуа•ҥш{еы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
658653 (mhr) пуаҥше (eng) {botany}stiff, wooden; {figuratively}stiff, numb; {figuratively}apathetic, indifferent Translation
658654 (mhr) пуаҥше (rus) одеревенелый; подвергшийся одеревенению Translation
  • (34493-mhr) Нӧргӧ озым гыч пуаҥше кугу арымшудо кушкын.
  • (34494-rus) Из молодых всходов выросли большие одеревенелые полыни.
658655 (mhr) пуаҥше (rus) ставший деревянным Translation
  • (34495-mhr) Вараш кодын солымо шудо пуаҥше лиеш.
  • (34496-rus) Поздно скошенная трава бывает деревянистой.
658656 (mhr) пуаҥше (rus) одеревенелый; утративший чувствительность, гибкость; онемелый Translation
  • (34497-mhr) Тудын (кочан) пуаҥше парняже чытыра, сигаркымат пыкше куча.
  • (34498-rus) Одеревенелые пальцы дедушки дрожат, еле поддерживают цигарку.
658657 (mhr) пуаҥше (rus) одеревенелый, чёрствый, безучастный ко всему, безразличный, утративший способность к проявлению чувств Translation
  • (34499-mhr) Маруся рвезын пуаҥше шӱмжым лывырташ йӧным муын моштен.
  • (34500-rus) Маруся сумела растревожить очерствевшую душу парня.