Lexeme: пеле-пеле (view)

ID: 1104002

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Пашазе-влакын амыргыше вургемышт, нойышо тӱсышт папирос волгыдышто коеш, иктат ок кутыро. Южо пеле-пеле нераш тӧча.

Stems:

  • 0 - пеле•-пеле• (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
657587 (mhr) пеле-пеле (eng) not matching, not paired Translation
657588 (mhr) пеле-пеле (rus) наполовину; не до конца Translation
  • (34075-mhr) Пашазе-влакын амыргыше вургемышт, нойышо тӱсышт папирос волгыдышто коеш, иктат ок кутыро. Южо пеле-пеле нераш тӧча.
  • (34076-rus) При свете горящих папирос видны грязная одежда рабочих, их усталые лица, никто не разговаривает. Некоторые наполовину дремлют.
657589 (mhr) пеле-пеле (rus) не совсем Translation
657590 (mhr) пеле-пеле (rus) в некоторой степени Translation
657591 (mhr) пеле-пеле (rus) не парные Translation
657592 (mhr) пеле-пеле (rus) разные Translation
918622 (mhr) пеле-пеле (rus) наполовину; не до конца Translation
  • (107048-mhr) Пашазе-влакын амыргыше вургемышт, нойышо тӱсышт папирос волгыдышто коеш, иктат ок кутыро. Южо пеле-пеле нераш тӧча.
  • (107049-rus) При свете горящих папирос видны грязная одежда рабочих, их усталые лица, никто не разговаривает. Некоторые наполовину дремлют.