Lexeme: пальтка (view)

ID: 1103868

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A-a/e

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Лум пасушто теле гай пальтка ошо огыл, изиш сурештын, ӱмбалже комешталтын.
  • Сакар аважын какши пальтка тӱсшым ужеш.
  • Тичмаш тылзе ош-пальтка тӱсшӧ дене кандалге волгыдым омаш ӱмбаке шаралта.

Stems:

  • 0 - пальтка (A-a/e)
  • 0 - пальтка• (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
657332 (mhr) пальтка (fin) haalistunut Translation
657333 (mhr) пальтка (eng) {color}bright white; pale, pallid Translation
657334 (mhr) пальтка (eng) colorless Translation
657335 (mhr) пальтка (eng) colourless Translation
657336 (mhr) пальтка (rus) кипенный Translation
  • (33935-mhr) Лум пасушто теле гай пальтка ошо огыл, изиш сурештын, ӱмбалже комешталтын.
  • (33936-rus) Снег на поле не кипенно-белый как зимой, немного посерел, поверхность затвердела.
657337 (mhr) пальтка (rus) очень белый (о снеге) Translation
657338 (mhr) пальтка (rus) бледный Translation
  • (33937-mhr) Сакар аважын какши пальтка тӱсшым ужеш.
  • (33938-rus) Сакар видит худощавое, бескровное лицо своей матери.
657339 (mhr) пальтка (rus) бескровный Translation
  • (33939-mhr) Тичмаш тылзе ош-пальтка тӱсшӧ дене кандалге волгыдым омаш ӱмбаке шаралта.
  • (33940-rus) Полная бледная луна направляет на наш шалаш свой голубоватый цвет.
657340 (mhr) пальтка (rus) бесцветный Translation
657341 (mhr) пальтка (rus) мертвенный Translation