Lexeme: кӱлеш-оккӱл (view)

ID: 1101976

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:05 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Петя:) Теве тый эреак кӱлеш-оккӱлым йодышташ йӧратет.
  • Ожнысо семын ялт кӱлеш-оккӱл мыскара верч рӱжге воштыл колтымат шуэнрак шокта.
  • Тудо (Варвуш) кӱлеш-оккӱл манеш-манешлан путырак ӱшана.
  • – Кай, кӱлеш-оккӱлым ит ойлышт, – манеш Эрмак, – тый кайышашкет кае!..

Stems:

  • 0 - кӱлеш-оккӱл (A_)
  • 0 - кӱле•ш-оккӱл (A_)
  • 0 - кӱле•ш-о•ккӱл (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
408715 (mhr) кӱлеш-оккӱл (mrj) келеш-аккел Translation
652959 (mhr) кӱлеш-оккӱл (fin) tarpeeton Translation
652960 (mhr) кӱлеш-оккӱл (eng) nonsense, matters of indifference, silliness, foolishness, stupid things, trifles; useless, stupid, nonsensical, absurd Translation
652961 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) нелепость Translation
  • (31721-mhr) – Кай, кӱлеш-оккӱлым ит ойлышт, – манеш Эрмак, – тый кайышашкет кае!..
  • (31722-rus) – Иди-ка, не болтай вздор, – говорит Эрмак, – ступай, куда тебе надо.
652962 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) вздор Translation
  • (31723-mhr) (Петя:) Теве тый эреак кӱлеш-оккӱлым йодышташ йӧратет.
  • (31724-rus) (Петя:) Вот ты всегда любишь спрашивать о пустяках.
652963 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) пустяк Translation
652964 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) бессмыслица Translation
652965 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) глупость Translation
652966 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) ненужный Translation
  • (31725-mhr) Тудо (Варвуш) кӱлеш-оккӱл манеш-манешлан путырак ӱшана.
  • (31726-rus) Варвуш очень верит всяким нелепым сплетням.
652967 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) нелепый Translation
  • (31727-mhr) Ожнысо семын ялт кӱлеш-оккӱл мыскара верч рӱжге воштыл колтымат шуэнрак шокта.
  • (31728-rus) Реже, чем прежде, слышен дружный хохот из-за глупых (плоских) шуток.
652968 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) вздорный Translation
652969 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) пустяковый Translation
652970 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) глупый Translation
916806 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) вздор Translation
  • (105266-mhr) (Петя:) Теве тый эреак кӱлеш-оккӱлым йодышташ йӧратет.
  • (105267-rus) (Петя:) Вот ты всегда любишь спрашивать о пустяках.
916807 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) пустяк Translation
916808 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) бессмыслица Translation
916809 (mhr) кӱлеш-оккӱл (rus) глупость Translation