Lexeme: кутырчык (view)

ID: 1101721

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:05 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ял еҥат ойлен тыгак: «Кутырчык, ласка, пашаче – Япыкна ачаж гаяк».
  • – Могай ялыште? – Володя кутырчык кува дек чакрак лие.

Stems:

  • 0 - ку•тырчык (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
652313 (mhr) кутырчык (eng) talkative, loquacious; boastful; talker, talkative person; boaster, bragger, braggart Translation
652314 (mhr) кутырчык (rus) разговорчивый; любящий поговорить Translation
  • (31383-mhr) – Могай ялыште? – Володя кутырчык кува дек чакрак лие.
  • (31384-rus) – В какой деревне? – Володя приблизился к разговорчивой женщине.
652315 (mhr) кутырчык (rus) говорун Translation
  • (31385-mhr) Ял еҥат ойлен тыгак: «Кутырчык, ласка, пашаче – Япыкна ачаж гаяк».
  • (31386-rus) И сельчане говорили так: «Говорун, ласковый, работяга – Япык похож на своего отца».
652316 (mhr) кутырчык (rus) говорунья; разговорчивый человек Translation
652317 (mhr) кутырчык (rus) хвастливый; склонный к хвастовству Translation
652318 (mhr) кутырчык (rus) исполненный хвастовства Translation
652319 (mhr) кутырчык (rus) хвастун Translation
652320 (mhr) кутырчык (rus) хвастунья Translation
916423 (mhr) кутырчык (rus) говорун Translation
  • (104926-mhr) Ял еҥат ойлен тыгак: «Кутырчык, ласка, пашаче – Япыкна ачаж гаяк».
  • (104927-rus) И сельчане говорили так: «Говорун, ласковый, работяга – Япык похож на своего отца».
916427 (mhr) кутырчык (rus) хвастун Translation