Lexeme: кумык (view)

ID: 1101597

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:05 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Анук кына шовыч ӱмбачын йошкар порсын шовычым кумык кылдыш.
  • Миклай, кынел шогалшыжла, кенета ош шовычла ошем каят, кумык шуҥгалтеш.
  • Плеснёв кугу воштончыш ончылно ночко ӱпшым кумык шере, чараҥаш тӱҥалше саҥгажым петырыш.
  • Пӱкшерме лышташ комдык возеш – теле леве лиеш, кумык возеш – йӱштӧ.
  • Теве шем чайник чара куэ укш коклаште кумык кеча.
  • Элексе вате вара олымбак шинче, вуйжым кумык сакен, йӱкын шорташ тӱҥале.
  • Эркын шаланыше тар шикш вошт Микывыр чынже денак шудышто кумык кийыше айдеме капым ужо.

Stems:

  • 0 - кумык (A_)
  • 0 - ку•мык (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
408675 (mhr) кумык (mrj) кымык Translation
651908 (mhr) кумык (rus) ничком Translation
  • (31171-mhr) Эркын шаланыше тар шикш вошт Микывыр чынже денак шудышто кумык кийыше айдеме капым ужо.
  • (31172-rus) Сквозь медленно рассеивающийся пороховой дым Микывыр действительно заметил человека, лежащего ничком на траве.
651909 (mhr) кумык (rus) лицом вниз (о человеке) Translation
  • (31173-mhr) Миклай, кынел шогалшыжла, кенета ош шовычла ошем каят, кумык шуҥгалтеш.
  • (31174-rus) Миклай, вставая, вдруг бледнеет, словно белый платок, и падает ничком.
651910 (mhr) кумык (rus) вверх дном (о предметах) Translation
  • (31175-mhr) Теве шем чайник чара куэ укш коклаште кумык кеча.
  • (31176-rus) Вот среди голых ветвей берёзы висит вверх дном чёрный чайник.
651911 (mhr) кумык (rus) изнанкой Translation
  • (31177-mhr) Пӱкшерме лышташ комдык возеш – теле леве лиеш, кумык возеш – йӱштӧ.
  • (31178-rus) Листья орешника падают лицевой стороной – к тёплой зиме, изнанкой – к холодной.
651912 (mhr) кумык (rus) оборотной Translation
651913 (mhr) кумык (rus) нелицевой стороной Translation
651914 (mhr) кумык (rus) вниз Translation
  • (31179-mhr) Элексе вате вара олымбак шинче, вуйжым кумык сакен, йӱкын шорташ тӱҥале.
  • (31180-rus) Потом Элексеиха присела на лавочку и, наклонив вниз голову, громко заплакала.
651915 (mhr) кумык (rus) вперёд, концами в сторону лица (о платках, косынках ) Translation
  • (31181-mhr) Анук кына шовыч ӱмбачын йошкар порсын шовычым кумык кылдыш.
  • (31182-rus) Анук поверх алого платка повязала вперёд красный шёлковый платок.
651916 (mhr) кумык (eng) face-down; upside down; on the reverse side, on the other side, backwards; downwards, down; in front, with the knot facing forwards (kerchiefs, etc.); aslant, askew; protuberant, prominent; {figuratively}stubborn, obstinate, headstrong, bull-headed Translation
916214 (mhr) кумык (rus) ничком Translation
  • (104776-mhr) Эркын шаланыше тар шикш вошт Микывыр чынже денак шудышто кумык кийыше айдеме капым ужо.
  • (104777-rus) Сквозь медленно рассеивающийся пороховой дым Микывыр действительно заметил человека, лежащего ничком на траве.