Lexeme: катык (view)

ID: 1100801

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:04 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Епрем кугыза:) Онтон, эргым, пурл эше ик гана тиде кинде катыкым, тамжым нал.
  • Изи, лапка кӱ ӱмбак шен падырашым пыштышт, сорла катык дене кум-ныл гана пералтышт.
  • Кугыза пуйто шижеш, катык пӱйжым ончыктен воштылеш.
  • Лач катык тылзе гына, школ ӱмбач пел шинчаж дене ончен, мыйын чытырымем ужын.
  • Моло титакнамат, катыкнамат тӧрлатен шогена.

Stems:

  • 0 - ка•тык (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
650097 (mhr) катык (eng) fragment, sliver, splinter, shard; piece, slice; {figuratively}defect, shortcoming, deficit; broken, with broken edges, chipped; waning (moon) Translation
650098 (mhr) катык (rus) обломок Translation
  • (30327-mhr) Изи, лапка кӱ ӱмбак шен падырашым пыштышт, сорла катык дене кум-ныл гана пералтышт.
  • (30328-rus) На маленький, плоский камешек положили кусок трута и ос колком серпа ударили раза три-четыре.
650099 (mhr) катык (rus) осколок Translation
650100 (mhr) катык (rus) кусок (, хлеба), пядь (земли), самая малая часть Translation
  • (30329-mhr) (Епрем кугыза:) Онтон, эргым, пурл эше ик гана тиде кинде катыкым, тамжым нал.
  • (30330-rus) (Старик Епрем:) Онтон, сынок, откуси ещё раз этот кусок хлеба, отведай.
650101 (mhr) катык (rus) ущерб, недостаток, недочёт Translation
  • (30331-mhr) Моло титакнамат, катыкнамат тӧрлатен шогена.
  • (30332-rus) И другие свои ошибки, недостатки мы постоянно исправляем.
650102 (mhr) катык (rus) поломанный Translation
  • (30333-mhr) Кугыза пуйто шижеш, катык пӱйжым ончыктен воштылеш.
  • (30334-rus) Старик будто чувствует, показывая щербатый зуб, он усмехается.
650103 (mhr) катык (rus) обломанный Translation
650104 (mhr) катык (rus) с поломанными краями; щербатый Translation
650105 (mhr) катык (rus) ущербный; недостаточный Translation
  • (30335-mhr) Лач катык тылзе гына, школ ӱмбач пел шинчаж дене ончен, мыйын чытырымем ужын.
  • (30336-rus) Лишь ущербный месяц, глядя на меня одним глазом с крыши школы, видел, как я дрожал.
650106 (mhr) катык (rus) ненормальный отношении, с изъяном Translation
915398 (mhr) катык (rus) осколок Translation