Lexeme: ир (view)

ID: 1100108

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:04 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ир пызлын лышташыже йоген пытен, укшлаште вӱр гай йошкар пызле кичке орлаҥге-влак гына кечат.
  • Толын лекте юарлыше калык. Ир тайга помыжалт кынелеш.
  • Тыгак ӱдырым шолыштмо ир йӱлат марий илышыште кумдан шарлен улмаш.
  • – Палет, илемна воктен, келге коремыште, лузга межан ир тага коштеш.

Stems:

  • 0 - ир (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
648717 (mhr) ир (eng) wild, savage, barbaric; {zoology}wild, not domesticated; {botany}wild, uncultivated; wild, uninhabited (terrain); {figuratively}wild, untamed, rough; {figuratively}wild, crazy, preposterous Translation
648718 (mhr) ир (fin) villi- Translation
648719 (mhr) ир (fin) luonnonvarainen Translation
648720 (mhr) ир (rus) дикий; находящийся в первобытном Translation
648721 (mhr) ир (rus) первозданном состоянии Translation
648722 (mhr) ир (rus) дикий; живущий на воле в отличии от домашних Translation
  • (29627-mhr) – Палет, илемна воктен, келге коремыште, лузга межан ир тага коштеш.
  • (29628-rus) – А ты знаешь, около нашего селения, в глубоком овраге, обитает дикий баран.
648723 (mhr) ир (rus) неприручённый (о животных и птицах) Translation
648724 (mhr) ир (rus) дикий; некультивированный Translation
  • (29629-mhr) Ир пызлын лышташыже йоген пытен, укшлаште вӱр гай йошкар пызле кичке орлаҥге-влак гына кечат.
  • (29630-rus) Опали листья дикой рябины, на голых ветках висят лишь ярко-красные гроздья рябины.
648725 (mhr) ир (rus) растущий на воле; непривитый (о растении) Translation
648726 (mhr) ир (rus) дикий; необработанный Translation
  • (29631-mhr) Толын лекте юарлыше калык. Ир тайга помыжалт кынелеш.
  • (29632-rus) Пришёл резвый народ. Пробуждается дикая тайга.
648727 (mhr) ир (rus) необжитый (о местности, крае) Translation
648728 (mhr) ир (rus) дикий; грубый, необузданный, неукротимый Translation
  • (29633-mhr) Тыгак ӱдырым шолыштмо ир йӱлат марий илышыште кумдан шарлен улмаш.
  • (29634-rus) В жизни марийцев также был широко распространён дикий обычай красть девушку.
648729 (mhr) ир (rus) дикий; нелепый, странный, непонятный Translation