Lexeme: вужга (view)

ID: 1099139

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A-a/e

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:04 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Лопка олыкым вужга тӱтыра вӱдылеш.
  • Студентын кажне шомакше, курал-тырмален ямдылыме вужга рокыш туто пырче вочмыла, семинарист рвезе-влакын шӱмышкышт келгын возеш.
  • Шем пылын вулно гай неле капше чевер кечымат шылтен шуктен, вужга ош пыл-влакымат шалатен пытарен.

Stems:

  • 0 - вужга (A-a/e)
  • 0 - вужга• (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
647169 (mhr) вужга (fin) kuohkea Translation
647170 (mhr) вужга (fin) tuuhea Translation
647171 (mhr) вужга (fin) pullea Translation
647172 (mhr) вужга (eng) loose, crumbly, not compact; fluffy, puffy, luxuriant, thick, voluminous Translation
647173 (mhr) вужга (rus) рыхлый; неплотный Translation
  • (29061-mhr) Студентын кажне шомакше, курал-тырмален ямдылыме вужга рокыш туто пырче вочмыла, семинарист рвезе-влакын шӱмышкышт келгын возеш.
  • (29062-rus) Каждое слово студента глубоко впадает в душу юношей семинаристов, словно ядрёное зерно ложится в подготовленную рыхлую почву.
647174 (mhr) вужга (rus) рассыпчатый Translation
647175 (mhr) вужга (rus) пушистый Translation
  • (29063-mhr) Шем пылын вулно гай неле капше чевер кечымат шылтен шуктен, вужга ош пыл-влакымат шалатен пытарен.
  • (29064-rus) Тяжёлые свинцовые космы чёрной тучи успели заслонить яркое солнце, полностью разогнали пушистые белые облака.
647176 (mhr) вужга (rus) пышный; очень мягкий Translation
  • (29065-mhr) Лопка олыкым вужга тӱтыра вӱдылеш.
  • (29066-rus) Просторные луга обволакивает пышный туман.
647177 (mhr) вужга (rus) лёгкий Translation