Mhr:тул

From Akusanat
Jump to: navigation, search

тул (substantiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:fire; light (e.g., from a lamp); bonfire, campfire; embers, hot coals, something hot (used to start a fire); {figuratively}{warfare}fire (of weapons); {figuratively}gleam, flame, passion|fire; light (e.g., from a lamp); bonfire, campfire; embers, hot coals, something hot (used to start a fire); {figuratively}{warfare}fire (of weapons); {figuratively}gleam, flame, passion]] (substantiivi)
  • fervor (substantiivi)
  • fervour (substantiivi)
  • ardor (substantiivi)
  • ardour (substantiivi)
  • [[eng:; {figuratively}flames (e.g., of a war, revolution); {figuratively}flaming, fiery, ardent, burning, vehement, fierce|; {figuratively}flames (e.g., of a war, revolution); {figuratively}flaming, fiery, ardent, burning, vehement, fierce]] (substantiivi)

suomi



тул (adjektiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:fire; light (e.g., from a lamp); bonfire, campfire; embers, hot coals, something hot (used to start a fire); {figuratively}{warfare}fire (of weapons); {figuratively}gleam, flame, passion|fire; light (e.g., from a lamp); bonfire, campfire; embers, hot coals, something hot (used to start a fire); {figuratively}{warfare}fire (of weapons); {figuratively}gleam, flame, passion]] (adjektiivi)
  • [[eng:<amer>fervor</amer>|<amer>fervor</amer>]] (adjektiivi)
  • [[eng:<brit>fervour</brit>|<brit>fervour</brit>]] (adjektiivi)
  • [[eng:<amer>ardor</amer>|<amer>ardor</amer>]] (adjektiivi)
  • [[eng:<brit>ardour</brit>; {figuratively}flames (e.g., of a war, revolution); {figuratively}flaming, fiery, ardent, burning, vehement, fierce|<brit>ardour</brit>; {figuratively}flames (e.g., of a war, revolution); {figuratively}flaming, fiery, ardent, burning, vehement, fierce]] (adjektiivi)

venäjä

  • [[rus:огонь; процесс (состояние) горения
    |огонь; процесс (состояние) горения
    ]] (adjektiivi)
Тул уло гын, вӱд ямде лийже.
Есть огонь – вода должна быть наготове.

venäjä

Залыште тул йӧрыш.
В зале погас свет.

Рвезе ден ӱдыр-влак курык вуеш тулым олтат, тудын гоч тӧрштылыт.
Парни и девушки на вершине горы жгут костёр, прыгают через него.

venäjä

    |головешки;
    ]] (adjektiivi)
Еҥ кид тул удыраш веле йӧра.
Чужая рука годится только для того, чтобы жар загребать.

venäjä

Кечывал деч вара артиллерийын тулжо эркышнаш тӱҥале.
После полудня огонь артиллерии начал ослабевать.

venäjä

Мый йӧратем шинча тулетым.
Я люблю огонь твоих глаз.

venäjä

Пиалым ыштышна революций тулеш.
Счастье мы создали в огне революции.

Яллаште тул оржан имне нерген мут коштеш.
В деревнях ходит молва о коне с огненной гривой.

Кок тул шинча йылт-йолт волгалт кайыш. Тиде паровоз пӧртылеш.
Сверкнули два светящихся глаза. Это возвращается паровоз.

venäjä

Тушман тул колчашке дружине вереште.
Дружина попала в огненное кольцо противника.

venäjä

Онын тул шомакше тыйымат волгалтарен.
Пламенное слово вождя и тебя просветило.


Mhr

N A yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ A_ no no no yes CуC CуC тCл лCт лут