ӱдырамаш (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ӱдырама•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ӱдырама•ш</st>\n <st Contlex=\"N_\" status=\"Err/Orth\">ӱдрама•ш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"nainen","pos":"N"},{"mg":"0","word":"rouva","pos":"N"},{"mg":"0","word":"neiti","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(halv.) akka","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"woman","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
ӱдырамаш (adjektiivi)
Käännökset
Тый пӧръеҥ улат, а мый – ӱдырамаш.
Ты – мужчина, а я – женщина.
Ӱдырамаш тувырым кузе мый чием?
Как я одену женскую одежду?
venäjä
- [[rus:женщина; обозначает принадлежность лица
|женщина; обозначает принадлежность лица
]] (adjektiivi)
Ӱдырамаш туныктышо йоча ӱмбак директорлан вуйым шиеш.
Учительница (<com type="abbrAux">букв.</com> женщина-учитель) жалуется на ребёнка директору.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A/S-VS\">ӱдырамаш</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"женщина; лицо","pos":"A"},{"mg":"0","word":"противоположное мужскому полу","pos":"A"},{"mg":"1","word":"женский; принадлежащий женщине","pos":"A"},{"mg":"1","word":"относящийся к женщине","pos":"A"},{"mg":"2","word":"женщина; обозначает принадлежность лица\n ","pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"naispuolinen A/S","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Рвезе ӱдырамаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">молодая женщина</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ош ӱпан ӱдырамаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">женщина со светлыми волосами; блондинка</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӱдырамашым йӧраташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">любить женщину.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Ӱдырамаш мемнам ончале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщина посмотрела на нас.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Тый пӧръеҥ улат, а мый – ӱдырамаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ты – мужчина, а я – женщина.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ӱдырамаш тувыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">женское платье</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Тӱнямбал ӱдырамаш кече</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Международный женский день.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">– Ай, утарыза-а! – тыгодым урем мучко ӱдырамаш йӱк йоҥгалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ай, спасите! – в это время на улице послышался женский голос.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Ӱдырамаш тувырым кузе мый чием?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как я одену женскую одежду?</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ӱдырамаш врач</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">женщина-врач</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӱдырамаш колызо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рыбачка.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Ӱдырамаш туныктышо йоча ӱмбак директорлан вуйым шиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Учительница (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> женщина-учитель) жалуется на ребёнка директору.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}