ю (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:magic, witchcraft, sorcery; spirit, soul; incantation, spell; {figuratively}charm, fascination, spell|magic, witchcraft, sorcery; spirit, soul; incantation, spell; {figuratively}charm, fascination, spell]] (substantiivi)
– Шонем гын, теҥызым пӱем! Но айдемын чонжым сымыстарен ом керт. Тӱняште тыгай ю уке.
– Если захочу, то море запружу! Но человеческую душу заворожить не могу. На свете нет таких чар.
Юмо ю куснен нунын (Чумай кугыза ден Ӱялче) деке.
Дух божий перешёл к деду Чумаю с <com>Ӱялче</com>.
venäjä
- заклинание (substantiivi)
- [[rus:наговор; воздействие
|наговор; воздействие
]] (substantiivi)
Иям сеҥыман. Садлан ия ваштареш юм шинчаш кӱлеш.
Чёрта надо побеждать. Поэтому против чёрта надо знать заклинание.
Нойышо калыкым омо ю вӱдылын, эр шумешке пыштен каналташ.
Чары сна окутали уставший народ, уложили его отдохнуть до утра.
Марий калыкын ю кечыже – кугарня.
Магический день марийского народа – пятница.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ю [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ю</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"волшебство","pos":"N"},{"mg":"0","word":"колдовство","pos":"N"},{"mg":"0","word":"магия","pos":"N"},{"mg":"0","word":"чары; магические","pos":"N"},{"mg":"0","word":"таинственные приёмы","pos":"N"},{"mg":"0","word":"имеющие целью воздействовать на силы природы","pos":"N"},{"mg":"0","word":"на людей","pos":"N"},{"mg":"0","word":"исцелять их или наводить болезни","pos":"N"},{"mg":"0","word":"беды","pos":"N"},{"mg":"1","word":"дух","pos":"N"},{"mg":"1","word":"душа; божественное начало; бесплотное сверхъестественное существо","pos":"N"},{"mg":"2","word":"заклинание","pos":"N"},{"mg":"2","word":"наговор; воздействие\n ","pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"N"},{"mg":"4","word":"магический","pos":"N"},{"mg":"4","word":"волшебный","pos":"N"},{"mg":"4","word":"колдовской; относящийся к волшебству","pos":"N"},{"mg":"4","word":"колдовству; связанный с волшебством","pos":"N"},{"mg":"4","word":"колдовством","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"manaus","pos":"N"},{"mg":"0","word":"loitsu","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"magic, witchcraft, sorcery; spirit, soul; incantation, spell; {figuratively}charm, fascination, spell","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Юлан ӱшанаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">верить в волшебство</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>юм палаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">уметь колдовать (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> знать волшебство).</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Краснов.\">Юмылан да юлан ӱшаныше-влак мемнан дене эре шагалем толыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Верующих в бога и в волшебство у нас становится всё меньше.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">– Шонем гын, теҥызым пӱем! Но айдемын чонжым сымыстарен ом керт. Тӱняште тыгай ю уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Если захочу, то море запружу! Но человеческую душу заворожить не могу. На свете нет таких чар.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Матриархат стройын эн виян улмыж жапыште ӱдырамаш сынлан (культлан) кумалмаш шочеш: шоҥгем колышо кугезе ӱдырамашын чонжым тукымлан полшышо юлан шотлаш тӱҥалыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В пору самого сильного расцвета матриархального строя зарождается поклонение культу женщины: душу женщины-предка, умершей от старости, начинают считать за дух, покровительствующий роду.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Юмо ю куснен нунын (Чумай кугыза ден Ӱялче) деке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дух божий перешёл к деду Чумаю с <com>Ӱялче</com>.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Юмо деч ю кугу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Заклинание сильнее бога.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Иям сеҥыман. Садлан ия ваштареш юм шинчаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чёрта надо побеждать. Поэтому против чёрта надо знать заклинание.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Кажне самырык автор кӧлан-гынат эҥерта, могай-гынат произведений тудлан сылнымутым тӱҥалашыже таратыше юм пуа.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Каждый молодой автор на кого-то опирается, какое-то произведение даёт ему побудительные чары для начала художественного творчества.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Нойышо калыкым омо ю вӱдылын, эр шумешке пыштен каналташ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чары сна окутали уставший народ, уложили его отдохнуть до утра.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"4","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Марий калыкын ю кечыже – кугарня.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Магический день марийского народа – пятница.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
ю (substantiivi)
Käännökset
Юл деч порым, асум нигуштат мый ом му: ушен тудо вич теҥызын шӱлымӧ юм.
Добрее, полезнее Волги нигде я не найду: соединила она прохладу дыхания пяти морей.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ю [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ю</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"прохлада; свежесть воздуха","pos":"N"},{"mg":"0","word":"вызывающая приятное ощущение","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"cool, freshness, (pleasant) coolness (of air)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>Шыже ю</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">осенняя прохлада.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Мален темше мландем помыжалтын, адакат эр ю дене шӱла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Моя выспавшаяся земля проснулась, снова дышит утренней прохладой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Юл деч порым, асум нигуштат мый ом му: ушен тудо вич теҥызын шӱлымӧ юм.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Добрее, полезнее Волги нигде я не найду: соединила она прохладу дыхания пяти морей.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}