эҥыраш (substantiivi)
Käännökset
Веня содор эҥырашым ӱлыкӧ шупшыльо, кидшым шеҥгеке колтен, вакшышыш эҥертыш.
Веня быстренько потянул штанину вниз, закинув (<com type="abbrAux">букв.</com> сделав) руки назад, упёрся в постель.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>эҥыра•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">эҥыра•ш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"штанина;","pos":"N"},{"mg":"0","word":"часть штанов","pos":"N"},{"mg":"0","word":"брюк","pos":"N"},{"mg":"0","word":"закрывающая одну ногу","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(housun) lahje","pos":"N"}],"eng":[{"variant":"US","mg":"0","word":"pantleg","pos":"N"},{"variant":"BR","mg":"0","word":"trouser leg","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Пел эҥыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">одна штанина</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>аҥысыр эҥыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">узкая штанина</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шаровар эҥыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">штанина шаровар</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>эҥырашым кергалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">засучить штанину.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Осяндр ик эҥырашым чия, вес йолаш эҥырашыш йолжо ок пуро.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Осяндр натягивает одну штанину, в другую штанину (брюк) нога не лезет.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Бердников.\">Веня содор эҥырашым ӱлыкӧ шупшыльо, кидшым шеҥгеке колтен, вакшышыш эҥертыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Веня быстренько потянул штанину вниз, закинув (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> сделав) руки назад, упёрся в постель.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
эҥыраш (Verbi)
Käännökset
Туштак гармонь эҥыра.
Там же гармонь стонет.
А презе аваж дек мия, вольнашке ӱжеш, эҥыра.
А телёнок подходит к матери, зовёт на волю, мычит.
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>эҥыра•ш (-ем) [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">эҥыр</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"1","word":"гнусавить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"(гнусаво) стонать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"мурлыкать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"мычать (слабо)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"издавать слабое мычание (о корове, телёнке и т.д.)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"onkia","pos":"V"},{"mg":"1","word":"honottaa","pos":"V"},{"mg":"1","word":"nyyhkiä","pos":"V"},{"mg":"1","word":"(hiljaa) ammua","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"snuffle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"whimper","pos":"V"},{"mg":"0","word":"moan","pos":"V"},{"mg":"0","word":"groan","pos":"V"},{"mg":"0","word":"purr","pos":"V"},{"mg":"0","word":"moo","pos":"V"},{"mg":"0","word":"low (quietly)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":null,"mg":"1","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"\n <x>Шке семын эҥыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стонать про себя</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>йӧсын эҥыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">жалобно стонать</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>пырыс гай эҥыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мурлыкать как кошка.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Марий ӱдыр»\">– А мм м, – Сакар омо денже эҥыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– А мм м, – Сакар стонет во сне.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Шке омсам пелемденамат, колыштам. Межалыше эҥыра, семынже мутлана.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сам я приоткрыл дверь и слушаю. Межевой стонет, про себя разговаривает.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Туштак гармонь эҥыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Там же гармонь стонет.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Ушкал йӧсын эҥыра, шинчажым почеш да тунамак тӱчеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Корова жалобно мычит, открывает глаза и тут же закрывает.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">А презе аваж дек мия, вольнашке ӱжеш, эҥыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А телёнок подходит к матери, зовёт на волю, мычит.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"2","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
эҥыраш (Verbi)
Käännökset
– Кол чӱҥга гын, эҥырена ыле, да огеш чӱҥгӧ.
– Если бы рыба клевала, удили бы, да не клюёт.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>эҥыра•ш (-ем) [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">эҥыр</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"удить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"поудить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ловить рыбу удочкой","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"angle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fish","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Йыл дене колым эҥыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На дождевого червяка рыбу удит.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Конаков.\">– Кол чӱҥга гын, эҥырена ыле, да огеш чӱҥгӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Если бы рыба клевала, удили бы, да не клюёт.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}