шуарыме (adjektiivi)
Käännökset
Корийын тиде мутшым колын, старшина ден урядник шуарыме кермыч гай йошкаргышт.
Старшина и урядник, услышав эти слова Кория, покраснели как обожжённые кирпичи.
Шуарыме комака гыч кермыч вигак чоҥымашыш колталтеш.
Из обжигальной печи кирпич отправляется прямо на строительство.
Нӧшмым йӱштеш шуарыме почеш вигак ӱдена.
После закаливания в холоде семена сразу высеваем.
Республикыште самырык тукымым шуарымылан кугу шекланымаш ойыралтеш.
В республике большое внимание уделяется воспитанию молодого поколения.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шуа•рыме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шуа•рым%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\" u=\"Ⅰ\">шуараш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"калёный; обработанный путём каления","pos":"A"},{"mg":"0","word":"закалённый; обожжённый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"калильный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"обжигальный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"обжигательный; служащий для закаливания","pos":"A"},{"mg":"1","word":"обжигания","pos":"A"},{"mg":"2","word":" закалка, закаливание; придание прочности, упругости, выносливости путём изменения температурного режима","pos":"N"},{"mg":"3","word":" ","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"tempered, hardened; burnt, baked (bricks); tempering, hardening, burning","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Шуарыме кӱртньӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">калёное железо.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Шуарыме шун кӱ гай пеҥгыдемеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Обожжённая глина затвердевает как камень.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Березин.\">Корийын тиде мутшым колын, старшина ден урядник шуарыме кермыч гай йошкаргышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старшина и урядник, услышав эти слова Кория, покраснели как обожжённые кирпичи.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Исаков.\">Шуарыме комака гыч кермыч вигак чоҥымашыш колталтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из обжигальной печи кирпич отправляется прямо на строительство.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Нӧшмым йӱштеш шуарыме почеш вигак ӱдена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После закаливания в холоде семена сразу высеваем.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Республикыште самырык тукымым шуарымылан кугу шекланымаш ойыралтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В республике большое внимание уделяется воспитанию молодого поколения.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}