шонкалыме (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- [[rus: раздумье, задумчивость; состояние сосредоточенности мыслей
| раздумье, задумчивость; состояние сосредоточенности мыслей
]] (substantiivi)
Шонкалымем дене машинам вӱдымемат монденам.
От раздумья я забыл даже о вождении машины.
Евдокимов преступлений нерген шонкалымыж дене раскольниково олаш толын шумымат ыш шиж.
С мыслями о преступлении евдокимов не заметил даже прибытие в город раскольниково.
venäjä
- [[rus: размышление, рассуждение, раздумывание; ряд мыслей, суждений, умозаключений
| размышление, рассуждение, раздумывание; ряд мыслей, суждений, умозаключений
]] (substantiivi)
«Ынде мом возышаш гын?» – шонкалымем годым алик шке толын пурыш.
«Что бы мне теперь написать?» – когда я так рассуждал (<com type="abbraux">букв.</com> во время обдумывания) зашёл сам алик.
Темит йылдырий ерентен пычал нерген шонкалымыжым колын шуктенат, тудым тараташ пижын: – мый кольым, пуйто тый пычалым налнет?
Легкомысленный темит, прослышав о мечте ерентея о ружьё, принялся его подзадоривать: – я слышал, будто ты хочешь купить ружьё?
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шонка•лыме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шонка•лыме</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">шонкалаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":" раздумье, задумчивость; состояние сосредоточенности мыслей\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":" дума, раздумье, мысль; то, что заполняет сознание","pos":"N"},{"mg":"2","word":" размышление, рассуждение, раздумывание; ряд мыслей, суждений, умозаключений\n ","pos":"N"},{"mg":"3","word":" мысль, предположение, намерение, замысел; желание, мечта","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Кенета, шонкалымем кӱрлын, школ мучко оҥгыр йӱк йоҥгалт кайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вдруг, прервав мои мысли, по школе раздался звонок.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Шонкалымем дене машинам вӱдымемат монденам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">От раздумья я забыл даже о вождении машины.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Йӱд-кече тӱрлымат шонкалымым, йышт шортмым кӧ пала, ала?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кто знает о раздумьях день и ночь о разном, о тайных слезах?</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Евдокимов преступлений нерген шонкалымыж дене раскольниково олаш толын шумымат ыш шиж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С мыслями о преступлении евдокимов не заметил даже прибытие в город раскольниково.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">«Ынде мом возышаш гын?» – шонкалымем годым алик шке толын пурыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Что бы мне теперь написать?» – когда я так рассуждал (<com type=\"abbraux\">букв.</com> во время обдумывания) зашёл сам алик.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Темит йылдырий ерентен пычал нерген шонкалымыжым колын шуктенат, тудым тараташ пижын: – мый кольым, пуйто тый пычалым налнет?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Легкомысленный темит, прослышав о мечте ерентея о ружьё, принялся его подзадоривать: – я слышал, будто ты хочешь купить ружьё?</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}