шинчалан (adjektiivi)
Käännökset
Шокшо кечеш кошкышо шинчалан ер-влак тора гыч левыктыме вулно гай койын йылгыжыт.
Солёные озёра, высохшие под жаркими лучами солнца, издали блестят как расплавленное олово.
Калык огыт ярсе пасушто – шинчалан пӱжвӱд шӱргым мушкеш.
Люди трудятся в поле, солёный пот омывает лицо.
Марка сийлашыже, чынак, сийлыш, но свежа кол дене огыл, сельпошто налме шинчалан кол дене гына.
Действительно, Марка угостить-то угостил, но не свежей рыбой, а купленной в сельпо солёной рыбой.
Умшаште кукшо да шинчалан лие.
Во рту стало сухо и солоно.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шинчала•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шинчала•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"солёный; содержащий в себе соль","pos":"A"},{"mg":"1","word":"солёный; обладающий вкусом соли; приправленный солью","pos":"A"},{"mg":"2","word":"солёный; приготовленный впрок с солью","pos":"A"},{"mg":"3","word":null,"pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"suolainen","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"salty, saline; pickled, salted","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Шинчалан рок</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">солончак, солонцы</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шинчалан теҥыз</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">солёное море.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Шокшо кечеш кошкышо шинчалан ер-влак тора гыч левыктыме вулно гай койын йылгыжыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Солёные озёра, высохшие под жаркими лучами солнца, издали блестят как расплавленное олово.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шинчалан шӱр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">солёный суп</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шинчалан шинчавӱд</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">солёные слёзы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Шыл сай, пужлен огыл, шинчалан вӱдеш гына мушкаш кӱлеш, – манын врач.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Мясо хорошее, не испорченное, лишь надо вымыть в солёной воде, – сказал врач.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Калык огыт ярсе пасушто – шинчалан пӱжвӱд шӱргым мушкеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Люди трудятся в поле, солёный пот омывает лицо.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шинчалан кияр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">солёные огурцы</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шинчалан ковышта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">солёная капуста.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Музуров.\">– Палет, теҥгече копторгышто шинчалан поҥгым кок банкым нальым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ты знаешь, вчера я в копторге купил две банки солёных грибов.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">Марка сийлашыже, чынак, сийлыш, но свежа кол дене огыл, сельпошто налме шинчалан кол дене гына.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Действительно, Марка угостить-то угостил, но не свежей рыбой, а купленной в сельпо солёной рыбой.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Умшаште кукшо да шинчалан лие.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во рту стало сухо и солоно.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}