шапалге (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:pale, faded, dull, wan; {figuratively}pallid, insipid|pale, faded, dull, wan; {figuratively}pallid, insipid]] (adjektiivi)
- colorless (adjektiivi)
- colourless (adjektiivi)
- gray (adjektiivi)
- grey (adjektiivi)
Салтакын йыргешке чурийже шапалге, шукерте огыл нелын черланен кийымыжым палдара.
Круглое лицо солдата бледное, выдаёт, что он недавно тяжело болел.
Молан шылташ: тушто мыскара шапалгырак, куакшрак.
Зачем скрывать: там юмор бледный, плоский.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шапа•лге</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шапа•лг%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"бледный; блёклый; тусклый; неяркий","pos":"A"},{"mg":"1","word":null,"pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vaalea","pos":"A"},{"mg":"0","word":"kalpea","pos":"A"},{"mg":"0","word":"haalistunut","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"pale, faded, dull, wan; {figuratively}pallid, insipid","pos":"A"},{"mg":"0","word":"colorless","pos":"A","langDom":"_US"},{"mg":"0","word":"colourless","pos":"A","langDom":"_GB"},{"mg":"0","word":"gray","pos":"A","langDom":"_US"},{"mg":"0","word":"grey","pos":"A","langDom":"_GB"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Шапалге тылзе</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бледная луна</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шапалге лышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">блёклый лист.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Сорта тул пыкше гына шапалге волгыдыжым шара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Свеча (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> огонь свечи) еле излучает свой тусклый свет.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Б. Данилов.\">Салтакын йыргешке чурийже шапалге, шукерте огыл нелын черланен кийымыжым палдара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Круглое лицо солдата бледное, выдаёт, что он недавно тяжело болел.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Молан шылташ: тушто мыскара шапалгырак, куакшрак.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Зачем скрывать: там юмор бледный, плоский.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}