чӱдӧ (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- scanty (adjektiivi)
- [[eng:<amer>meager</amer>|<amer>meager</amer>]] (adjektiivi)
- [[eng:<brit>meagre</brit>|<brit>meagre</brit>]] (adjektiivi)
- [[eng:scarce, limited, little, poor, insufficient; modest, poor; disastrous, calamitous, poor (e.g., time); {figuratively}inadequate, inexpressive, expressionless|scarce, limited, little, poor, insufficient; modest, poor; disastrous, calamitous, poor (e.g., time); {figuratively}inadequate, inexpressive, expressionless]] (adjektiivi)
- [[eng:<amer>gray</amer>|<amer>gray</amer>]] (adjektiivi)
- [[eng:<brit>grey</brit>; want, need, poverty; shortage, lack, deficit; item in short supply, product in short supply, hard-to-get thing; misfortune, calamity, disaster, trouble; with difficulty, with great effort|<brit>grey</brit>; want, need, poverty; shortage, lack, deficit; item in short supply, product in short supply, hard-to-get thing; misfortune, calamity, disaster, trouble; with difficulty, with great effort]] (adjektiivi)
Палем, кочай йомдарыш чӱдӧ омым.
Знаю, дед мой потерял (и так) недостаточный сон.
Чӱдӧ кочкышат, нужна илышат чодырасе марийым лунчыртен кертын огытыл.
Ни скудная пища, ни бедная жизнь не могли обессилить лесного мужика.
Ялыште илаш огыл эргымым чӱдӧ жапыште туныктен луктынам.
Не для деревенской жизни я в такое бедное время выучила сына.
Али Акрамын чӱдӧ акылже дене пайдаланен, Мамич-Бердей тудым, кузе шона, туге кучылтеш.
Пользуясь убогостью ума (<com type="abbrAux">букв.</com> убогим умом) Али Акрама, Мамич-Бердей его использует, как пожелает.
venäjä
|недостаточно интенсивный в проявлении
]] (adjektiivi)
Шоҥгын кумылжо тодылтеш, чӱдӧ шинчавӱдшым кормыжтен налын, пондашешыже ӱштеш.
Старик приходит в состояние растроганности и, сгребая горстью свои скупые слёзы, вытирает о свою бороду.
(Огаптя:) Селифоным чӱдыштӧ ончен куштенам.
(Огаптя:) Я в бедности вырастила Селифона.
venäjä
- нехватка (substantiivi)
- [[rus:недостаток; отсутствие
|недостаток; отсутствие
]] (adjektiivi)
Микале жап чӱдым ок ончо.
Микале не смотрит на нехватку времени.
Тый чӱдым, оксала налмым шӱкышкӧ веле колтет!
Ты дефицитное, купленное за деньги, только по ветру пускаешь (<com type="abbrAux">букв.</com> в мусор)!
venäjä
- null (substantiivi)
- 10. (adjektiivi)
- 11. (adjektiivi)
Москош толмеке, икмыняр кечылан илаш шогалме шотышто тыгай чӱдӧ улмым (Ксеня) паленат огыл.
Приехав в Москву, Ксеня и не догадывалась, что так тяжело устроиться на жилье на несколько дней.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чӱ•дӧ</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">чӱ•д%{ӧы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"скудный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"малый; ограниченный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"недостаточный по количеству","pos":"A"},{"mg":"0","word":"объёму","pos":"A"},{"mg":"1","word":"бедный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"небогатый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"убогий","pos":"A"},{"mg":"1","word":"скудный; свидетельствующий о бедности","pos":"A"},{"mg":"1","word":"нищете","pos":"A"},{"mg":"2","word":"бедственный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"бедный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"скудный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"небогатый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"неурожайный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"отличающийся тяготами","pos":"A"},{"mg":"2","word":"лишениями","pos":"A"},{"mg":"2","word":"нищетой","pos":"A"},{"mg":"3","word":null,"pos":"A"},{"mg":"4","word":"редкий; скупой; сдержанный","pos":"A"},{"mg":"4","word":"недостаточно интенсивный в проявлении\n ","pos":"A"},{"mg":"5","word":"нужда","pos":"N"},{"mg":"5","word":"бедность","pos":"A"},{"mg":"5","word":"нищета; недостаток средств к существованию","pos":"A"},{"mg":"6","word":"нехватка","pos":"N"},{"mg":"6","word":"недостаток; отсутствие\n ","pos":"A"},{"mg":"7","word":null,"pos":"N"},{"mg":"8","word":null,"pos":"N"},{"mg":"8","word":"10. ","pos":"A"},{"mg":"8","word":"11. ","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"scanty","pos":"A"},{"mg":"0","word":"<amer>meager</amer>","pos":"A"},{"mg":"0","word":"<brit>meagre</brit>","pos":"A"},{"mg":"0","word":"scarce, limited, little, poor, insufficient; modest, poor; disastrous, calamitous, poor (e.g., time); {figuratively}inadequate, inexpressive, expressionless","pos":"A"},{"mg":"0","word":"<amer>gray</amer>","pos":"A"},{"mg":"0","word":"<brit>grey</brit>; want, need, poverty; shortage, lack, deficit; item in short supply, product in short supply, hard-to-get thing; misfortune, calamity, disaster, trouble; with difficulty, with great effort","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Чӱдӧ жапыште шукташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">завершить за малый срок</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>чӱдӧ каныш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">недостаточный отдых</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>чӱдӧ окса</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">скудные средства.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Палем, кочай йомдарыш чӱдӧ омым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Знаю, дед мой потерял (и так) недостаточный сон.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x>Чӱдӧ кузык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">небогатое приданое</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>чӱдӧ оралте</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">убогое подворье.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Миклай мӧҥгыжӧ чӱдӧ йокма дене вашкен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Миклай спешил домой с небогатыми гостинцами.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Чӱдӧ кочкышат, нужна илышат чодырасе марийым лунчыртен кертын огытыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ни скудная пища, ни бедная жизнь не могли обессилить лесного мужика.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Айгильдин.\">Пире-влак ялыш толыт гын, чӱдӧ ийым вучыман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если волки приходят в деревню, следует ждать бедственного года.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Ялыште илаш огыл эргымым чӱдӧ жапыште туныктен луктынам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не для деревенской жизни я в такое бедное время выучила сына.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"2","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x>Чӱдӧ кушкыл</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">скудная растительность</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>чӱдӧ йылме</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">убогая речь.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Керамике ӱзгар-влак коллекцият чӱдӧ огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И коллекция керамических изделий не бедная.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Али Акрамын чӱдӧ акылже дене пайдаланен, Мамич-Бердей тудым, кузе шона, туге кучылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пользуясь убогостью ума (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> убогим умом) Али Акрама, Мамич-Бердей его использует, как пожелает.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Чӱдӧ мутан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">скупой на слова.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Шоҥгын кумылжо тодылтеш, чӱдӧ шинчавӱдшым кормыжтен налын, пондашешыже ӱштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старик приходит в состояние растроганности и, сгребая горстью свои скупые слёзы, вытирает о свою бороду.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Пеш чӱдыш логалынат гын, оксам пуэм.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если ты оказался в большой нужде, я дам денег.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">(Огаптя:) Селифоным чӱдыштӧ ончен куштенам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Огаптя:) Я в бедности вырастила Селифона.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"5","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Вӱдыжгӧ шотышто тений чӱдӧ лийын огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В этом году не было недостатка (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> в отношении) влаги.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Микале жап чӱдым ок ончо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Микале не смотрит на нехватку времени.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"6","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Тый чӱдым, оксала налмым шӱкышкӧ веле колтет!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ты дефицитное, купленное за деньги, только по ветру пускаешь (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> в мусор)!</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"7","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x>Чӱдыш пураш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">попасть в трудное положение.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Ялкайн.\">Бобик чӱдыш логалше (Аликай кува) йыр куанен йыҥысен, почым рӱзен савырныш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бобик, радостно скуля и виляя хвостом, крутился возле попавшей в беду бабы Алики.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Емельянов.\">Вет чӱдӧ годым кеч ик шашке полша тушманым чактараш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ведь при трудном положении даже одна шашка может помочь потеснить врага.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"8","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Сакар иже умылыш: тудын чӱдӧ гына налме, азала ончен куштымо талгыдыжым шӱшкылнешт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Только теперь Сакар понял: купленного с трудом и выращенного, как младенца, его стригунка хотят зарезать.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"8","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Кеч-могае лийже чӱдӧ, пӧртылметым мый вучем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как бы ни было трудно, я буду ждать твоего возвращения.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Москош толмеке, икмыняр кечылан илаш шогалме шотышто тыгай чӱдӧ улмым (Ксеня) паленат огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Приехав в Москву, Ксеня и не догадывалась, что так тяжело устроиться на жилье на несколько дней.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"8","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
чӱдӧ (adverbi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"order":"2"},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чӱ•дӧ</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"ADV_\">чӱ•дӧ</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{"order":"2"}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"scanty","pos":"Adv"},{"region":"US","word":"meager","pos":"Adv","mg":"0"},{"region":"GB","word":"meagre","pos":"Adv","mg":"0"},{"mg":"0","word":"scarce","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"limited","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"little","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"poor","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"insufficient;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"modest","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"poor;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"disastrous","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"calamitous","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"poor (e.g.","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"time);","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"{figuratively}inadequate","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"inexpressive","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"expressionless","pos":"Adv"},{"region":"US","word":"gray","pos":"Adv","mg":"0"},{"region":"GB","word":"grey;","pos":"Adv","mg":"0"},{"mg":"0","word":"want","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"need","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"poverty; shortage, lack, deficit; item in short supply, product in short supply, hard-to-get thing; misfortune, calamity, disaster, trouble; with difficulty, with great effort","pos":"Adv"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"ADV","mg_data":[],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}