чумыралташ (Verbi)
Käännökset
Тушманын тӱҥ вийже рӱдӧ направленийыш чумыралтын.
Основные силы противника сосредоточены в центральном направлении.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чумыралта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">чумыралт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der/возвр.\">\n <comp ord=\"E1\">чумыраш</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/алта•ш</comp> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"быть собранным в кучу","pos":"V"},{"mg":"0","word":"в одно место","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сплачиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сплотиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"концентрироваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сконцентрироваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сосредотачиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"быть сосредоточенным в одном месте","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"be gathered in a pile","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be collected in one place","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be concentrated","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">Идым деке шурно чумыралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Зерно собрано к гумну.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Тушманын тӱҥ вийже рӱдӧ направленийыш чумыралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Основные силы противника сосредоточены в центральном направлении.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
чумыралташ (Verbi)
Käännökset
Йыван, ӧрмалген, шарен пыштыме регенчыжым чумыралтышат, чодыра велыш ошкыльо.
Йыван, растерявшись, сгрёб в кучу свой расстеленный мох и зашагал в сторону леса.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чумыралта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">чумыралт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сгрести","pos":"V"},{"mg":"0","word":"собрать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сконцентрировать в одном месте","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"gather in a pile","pos":"V"},{"mg":"0","word":"rake together","pos":"V"},{"mg":"0","word":"collect in one place","pos":"V"},{"mg":"0","word":"concentrate","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"однокр.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"drvType"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Йыван, ӧрмалген, шарен пыштыме регенчыжым чумыралтышат, чодыра велыш ошкыльо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Йыван, растерявшись, сгрёб в кучу свой расстеленный мох и зашагал в сторону леса.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}