чука (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- клок (substantiivi)
- [[rus:клочок
|клочок
]] (substantiivi)
– Теве тиде меж чука гыч тувырым урген пу, – манеш ача поян качылан.
– Вот из этого клочка шерсти сшей мне рубашку, – говорит отец богатому жениху.
Ший иман пӱнчӧ ден нулго кушкеш, ужарге лаштыра куэ ден ломбо чука, одар пызле модеш.
Растут сосны и пихты с серебристыми иглами, качаются (<com type="abbrAux">букв.</com> играют) зелёные кудрявые берёзы и заросли черёмухи, развесистые рябины.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чука• [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чука•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"клок","pos":"N"},{"mg":"0","word":"клочок\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"островок; заросль в виде островка","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tukku","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"tuft, wisp; thicket, copse","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Н. Тихонов.\">Шудо чукам имне ужын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лошадь увидела клок сена.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Соловьёв.\">– Теве тиде меж чука гыч тувырым урген пу, – манеш ача поян качылан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Вот из этого клочка шерсти сшей мне рубашку, – говорит отец богатому жениху.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Ший иман пӱнчӧ ден нулго кушкеш, ужарге лаштыра куэ ден ломбо чука, одар пызле модеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Растут сосны и пихты с серебристыми иглами, качаются (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> играют) зелёные кудрявые берёзы и заросли черёмухи, развесистые рябины.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
чука (adjektiivi)
Käännökset
Ала-кузе писын кудал колтат ыле, но корно пеш чука.
Помчались бы как можно быстрее, но дорога очень заснеженная.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чука• [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">чука•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"рыхлый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"неутоптанный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"заснеженный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"занесённый снегом","pos":"A"},{"mg":"0","word":"покрытый толстым слоем снега; тяжёлый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"трудный для прохождения или проезда (о зимней дороге)","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"snow-covered, snowed up, difficult, hard to travel","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"В. Бояринова.\">Ала-кузе писын кудал колтат ыле, но корно пеш чука.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Помчались бы как можно быстрее, но дорога очень заснеженная.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}