чевертараш (Verbi)
Käännökset
Лӧзаҥын курык валне мӧржӧ, жап шуын дыр чевертараш.
Налилась на горке клубника, пришло, наверно, время покраснеть (<com type="abbrAux">букв.</com> сделать красным).
Гармонист мура ончен, чевертарен Менсулым, а ӱдыр-влак йолташыштым шӱкат.
Гармонист поёт и смотрит на Менсуло, введя её в краску (<com type="abbrAux">букв.</com> заставляя краснеть), а девушки толкают вперёд свою подругу.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чевертара•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">чевертар</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"делать (сделать) красным","pos":"V"},{"mg":"0","word":"красить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"покрасить","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"1","word":"перен."},{"mg":"1","word":"смущать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"смутить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"заставлять (заставить) краснеть (покраснеть)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вводить (ввести) в краску","pos":"V"},{"mg":"1","word":"стыдить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"пристыдить","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"make red","pos":"V"},{"mg":"0","word":"redden","pos":"V"},{"region":"US","word":"color red","pos":"V","mg":"0"},{"region":"GB","word":"colour red","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"{figuratively}embarrass","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put to shame","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make blush","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Кеҥеж кече»\">Лӧзаҥын курык валне мӧржӧ, жап шуын дыр чевертараш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Налилась на горке клубника, пришло, наверно, время покраснеть (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> сделать красным).</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">Гармонист мура ончен, чевертарен Менсулым, а ӱдыр-влак йолташыштым шӱкат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Гармонист поёт и смотрит на Менсуло, введя её в краску (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> заставляя краснеть), а девушки толкают вперёд свою подругу.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}