укеан (adjektiivi)
Käännökset
Укеан еҥ поянлан эҥертен ок керт.
Бедный человек не может опереться на богатого.
Вет вӱд укеан верлаште шурнат, вольыклан пукшышашлык шудат огеш шоч.
Ведь в безводных местах не растёт ни хлеб, ни трава на корм скоту.
Тунам ял поян-влак чоя рывыжла пудыранчык ышташ укеан-влакым таратышт.
Тогда сельские богачи, словно хитрые лисицы, подстрекнули бедняков к смуте.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>укеа•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">укеа•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"бедный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"неимущий","pos":"A"},{"mg":"0","word":"малоимущий","pos":"A"},{"descript":"такой, у кого или где","mg":"1","word":"нет "},{"mg":"2","word":" бедняк; неимущий, малоимущий; ","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"varaton","pos":"A"},{"mg":"0","word":"köyhä","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"poor, needy, indigent; not having something, lacking something; pauper, person lacking something","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Укеан кресаньык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бедный крестьянин.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Кармазин.\">Укеан еҥ поянлан эҥертен ок керт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бедный человек не может опереться на богатого.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Корно укеан кундем</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">местность, где нет дорог (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> бездорожная)</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ушкал укеан еш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">семья без коровы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Вет вӱд укеан верлаште шурнат, вольыклан пукшышашлык шудат огеш шоч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ведь в безводных местах не растёт ни хлеб, ни трава на корм скоту.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мӱкш укеан-влак</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">те, у кого нет пчёл.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Укеан-влакат поян кид йымач лектыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И бедняки вышли из-под власти (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> рук) богачей.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Тунам ял поян-влак чоя рывыжла пудыранчык ышташ укеан-влакым таратышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тогда сельские богачи, словно хитрые лисицы, подстрекнули бедняков к смуте.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}