тӱлымаш (substantiivi)
Käännökset
Тӱрлӧ налог тӱлымаште, погынымаште, мланде шелмаште нуно умшаштым карат.
При выплате различных налогов, на собраниях, при распределении земли они орут.
Ончычсо ийласе семынак, илызе пашазе ден служащий-влакым илышкыл шотышто страхований почеш кугыжаныш деч полшык да тӱлымашым налын.
Как и в прошлые годы, население получило от государства пособия и платежи по социальному страхованию рабочих и служащих.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>тӱлыма•ш [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">тӱлыма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\" u=\"Ⅰ\">тӱлаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"плата","pos":"N"},{"mg":"0","word":"платёж; выплата","pos":"N"},{"mg":"0","word":"оплата","pos":"N"},{"mg":"0","word":"уплата","pos":"N"},{"mg":"0","word":"расплата","pos":"N"},{"mg":"1","word":"платёж","pos":"N"},{"mg":"1","word":"выплата; уплаченная сумма денег","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"maksu","pos":"N"},{"mg":"0","word":"palkka","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(kasvin) monistuminen","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"payment, disbursement","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Ешарен тӱлымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">доплата</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>жапыште тӱлымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">своевременная оплата</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>окса тӱлымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выплата денег.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Колхозник, калык озанлыкын ятыр отрасльыштыже ыштыше пашаеҥ, инвалид-влакын пенсийым тӱлымашым саемдыме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Улучшена выплата пенсии колхозникам, работникам многих отраслей народного хозяйства, инвалидам.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Тӱрлӧ налог тӱлымаште, погынымаште, мланде шелмаште нуно умшаштым карат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При выплате различных налогов, на собраниях, при распределении земли они орут.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Ончычсо ийласе семынак, илызе пашазе ден служащий-влакым илышкыл шотышто страхований почеш кугыжаныш деч полшык да тӱлымашым налын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как и в прошлые годы, население получило от государства пособия и платежи по социальному страхованию рабочих и служащих.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
тӱлымаш (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- прирост (substantiivi)
- [[rus:размножение; увеличение численности
|размножение; увеличение численности
]] (substantiivi)
У ий вашеш кеч-кӧат кинде шочшашым, вольык тӱлымашым, ласка илыш толшашым вуча.
В канун Нового года каждый ждёт богатый урожай хлеба, прирост скота, хорошую жизнь.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>тӱлыма•ш [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">тӱлыма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\" u=\"Ⅱ\">тӱлаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"прирост","pos":"N"},{"mg":"0","word":"размножение; увеличение численности\n ","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"reproduction, propagation","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"«У илыш»\">Калык тӱлымаш вияҥе.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Увеличился прирост населения.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">У ий вашеш кеч-кӧат кинде шочшашым, вольык тӱлымашым, ласка илыш толшашым вуча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В канун Нового года каждый ждёт богатый урожай хлеба, прирост скота, хорошую жизнь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}