тушто (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:riddle; {figuratively}hint, allusion, allegory; {figuratively}mystery, enigma|riddle; {figuratively}hint, allusion, allegory; {figuratively}mystery, enigma]] (substantiivi)
Марий коклаште тӱрлӧ шомак, тушто, мыскара, тошто марийын ойлен кодымыжо, муро-влак моткоч шуко улыт.
Среди марийцев очень много различных сказаний (<com type="abbrAux">букв.</com> слов), загадок, юмора, преданий, песен.
Ачам авамлан кодыш сугыньлан туштым: «Лавыран кудывече лювык шӱм гаяк. Кудывечыштет куштырам гына ит кушто».
Отец оставил моей матери в качестве завета иносказание: «Грязный двор – как нечистое сердце. Не давай вырасти у себя во дворе сорнякам».
Пычкемыш еҥ осал вий дене умылтараш ямде пӱртӱсын тӱрлӧ туштыжым.
Тёмный человек готов объяснять различные загадки природы злыми силами.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ту•што [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ту•шт%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"загадка; выражение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"нуждающееся в отгадке","pos":"N"},{"mg":"0","word":"разгадке","pos":"N"},{"mg":"0","word":"истолковании","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"arvoitus","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"riddle; {figuratively}hint, allusion, allegory; {figuratively}mystery, enigma","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>Туштым тушташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">загадать загадку</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>туштым шонен муаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">придумать загадку.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Соловьёв.\">Марий калыкынат тӱрлӧ мыскара йомакше, легендыже, туштыжо шуко.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И у марийского народа много разных смешных сказок, легенд, загадок.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Марий коклаште тӱрлӧ шомак, тушто, мыскара, тошто марийын ойлен кодымыжо, муро-влак моткоч шуко улыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Среди марийцев очень много различных сказаний (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> слов), загадок, юмора, преданий, песен.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Ужам, ватем мыйын туштем ыш умыло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вижу, моя жена не поняла моего намёка.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Ачам авамлан кодыш сугыньлан туштым: «Лавыран кудывече лювык шӱм гаяк. Кудывечыштет куштырам гына ит кушто».</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Отец оставил моей матери в качестве завета иносказание: «Грязный двор – как нечистое сердце. Не давай вырасти у себя во дворе сорнякам».</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Березин.\">Куланов кузе лекте, тугак йомо. Тиде вашлиймаш Мураловлан кугу тушто лие.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Куланов как появился, так и исчез. Эта встреча для Муралова стала большой загадкой.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Пычкемыш еҥ осал вий дене умылтараш ямде пӱртӱсын тӱрлӧ туштыжым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тёмный человек готов объяснять различные загадки природы злыми силами.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
тушто (adverbi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ту•што</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"ADV_\">тушт%{оы%}</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":null,"pos":"Adv"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"ADV","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}
тушто (adverbi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"order":"2"},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ту•што [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"ADV_\">ту•што</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{"order":"2"}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"there (no motion);","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"later","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"then;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"there (particle expressing doubt","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"disregard","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"disdain","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"denial","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"objections)","pos":"Adv"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"ADV","hid":"Hom1","mg_data":[],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"order":"1"},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ту•што [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"PCLE_\">ту•шт%{оы%}</st>\n </stg>"},"meta":"","element":{"order":"1"}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"there (no motion); later, then; there (particle expressing doubt, disregard, disdain, denial, objections)","pos":"Pcle"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"PCLE","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}