толашаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|предпринимать попытки сделать
]] (Verbi)
Епрем кеч-кузе толашыш гынат, нимат ыштен ыш керт.
Как только ни старался Епрем, ничего не смог сделать.
venäjä
|настойчиво желать
]] (Verbi)
- [[rus:испытывать влечение
|испытывать влечение
]] (Verbi)
Рвезе кап нойымым ок шиж, модаш толаша.
Молодой организм не чувствует усталости, стремится к игре.
venäjä
|быть занятым
]] (Verbi)
Ораде, пашаже укеат, гармонь дене толаша!
Чудак, делать нечего и занимается игрой на гармони!
Утыжым толашаш тӱҥалына гын, земстве начальник шке ойлымыжым шукта, мемнам Зорин ден Сидыр Петыр почешат колтен кертеш.
Если мы будем слишком усердствовать, то земский выполнит своё обещание, отправит нас вслед за Зориным и Сидыр Петыром.
venäjä
|заниматься
]] (Verbi)
Еҥ-влак йӱдвошт кинде дене толашеныт.
Люди всю ночь провозились с хлебом.
Сакар, рвезештше гай лийын, маскала толашен.
Сакар, словно помолодев, действовал, как медведь.
venäjä
|утруждать себя
]] (Verbi)
Обществе верчын толашем гынат, шонем, тудо мыйым ок мондо.
Я хоть и забочусь об обществе, но думаю, оно меня не забудет.
venäjä
|поступать подобно
]] (Verbi)
Иуда семын толашенам, ман.
Скажи уж, я вёл себя, как Иуда.
venäjä
|маяться
]] (Verbi)
Вет Микале, томаша, Мокмыр дене толаша.
Чудеса, ведь Микале страдает от похмелья.
Мардеж ушдымыла толаша, изин-кугун шӱшка, пирыла урмыжеш.
Ветер, словно взбесившись, неистовствует, так и эдак свищет, завывает волком.
Эрге-ӱдыр-влак лӱҥгалтыште толашат.
Парни и девушки забавляются на качелях.
Лакылаште пурак дене чыве-шамыч толашат.
В ямках куры барахтаются в пыли.
Порылан огыл имне тыге толаша. Теҥгечат лач тыгак тӧрштыльӧ.
Не к добру лошадь так бесится. И вчера так же подскакивала.
Тора гычак ужына: кум еҥ ик верыште ала-мом толашат.
Уже издали мы видим: три человека чего-то суетятся на одном месте.
Амбар воктен пыл виса мӱкш-влак толашат ыле.
Возле амбара, словно тучи, вились пчёлы.
venäjä
|обходиться
]] (Verbi)
Шырпат уке, савыш дене гына толашена.
Даже спичек нет, пробавляемся только кресалом.
venäjä
|препирательство из-за
]] (Verbi)
– Эргым, – манеш Элексей кугыза, – опкын-влакет, тыйын кайымеке, шке коклаштышт мланде верч уэш толашеныт. Кредалыныт.
– Сын мой, – говорит дед Элексей, – жадные-то после твоего ухода вновь устроили грызню из-за земли. Подрались.
Кыргорий, моло рвезе-влак гае орен, толашен коштмаш уке.
Кыргорий, в отличие от других парней, не ходит, бесясь и хулиганя.
Сакарын аваже кок шорыкым веле ашнен толаша.
Мать Сакара кое-как содержит лишь двух овец.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"14":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"15":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"16":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"17":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"18":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>толаша•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">толаш</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пытаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"стараться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"предпринимать попытки сделать\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"стремиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"настойчиво желать\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"испытывать влечение\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"заниматься","pos":"V"},{"mg":"2","word":"быть занятым\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"усердствовать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"поступать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"совершать какие-то поступки","pos":"V"},{"mg":"4","word":"возиться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"провозиться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"заниматься\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"действовать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"орудовать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"стараться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"проявлять заботу","pos":"V"},{"mg":"6","word":"заботиться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"утруждать себя\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"вести себя","pos":"V"},{"mg":"7","word":"поступать подобно\n ","pos":"V"},{"mg":"8","word":"страдать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"испытывать страдания","pos":"V"},{"mg":"8","word":"мучиться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"маяться\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. неистовствовать","pos":"V"},{"mg":"9","word":"проявлять буйство","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. баловаться","pos":"V"},{"mg":"10","word":"забавляться","pos":"V"},{"mg":"10","word":"шалить","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. барахтаться","pos":"V"},{"mg":"11","word":"копошиться","pos":"V"},{"mg":"11","word":"валяться","pos":"V"},{"mg":"11","word":"возиться","pos":"V"},{"mg":"11","word":"делать беспорядочные движения","pos":"V"},{"mg":"12","word":"13. беситься","pos":"V"},{"mg":"12","word":"находиться в неспокойном","pos":"V"},{"mg":"12","word":"раздражённом состоянии","pos":"V"},{"mg":"13","word":"14. суетиться","pos":"V"},{"mg":"13","word":"копошиться","pos":"V"},{"mg":"13","word":"шевелиться","pos":"V"},{"mg":"13","word":"совершать торопливо беспорядочные движения","pos":"V"},{"mg":"14","word":"15. виться","pos":"V"},{"mg":"14","word":"крутиться","pos":"V"},{"mg":"14","word":"толкаться","pos":"V"},{"mg":"14","word":"беспорядочно двигаться в возбуждённом состоянии (о рое)","pos":"V"},{"mg":"15","word":"16. довольствоваться","pos":"V"},{"mg":"15","word":"пробавляться","pos":"V"},{"mg":"15","word":"обходиться\n ","pos":"V"},{"mg":"16","word":"17. ссориться","pos":"V"},{"mg":"16","word":"грызться","pos":"V"},{"mg":"16","word":"устраивать грызню","pos":"V"},{"mg":"16","word":"препирательство из-за\n ","pos":"V"},{"mg":"17","word":"18. буянить","pos":"V"},{"mg":"17","word":"хулиганить","pos":"V"},{"mg":"17","word":"нарушать общественный порядок","pos":"V"},{"mg":"18","word":"19. ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"yrittää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"telmiä","pos":"V"},{"mg":"0","word":"metelöidä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"try","pos":"V"},{"mg":"0","word":"attempt","pos":"V"},{"region":"US","word":"endeavor","pos":"V","mg":"0"},{"region":"GB","word":"endeavour","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"strive for","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be drawn to something","pos":"V"},{"mg":"0","word":"concern oneself with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"engage in","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take pains","pos":"V"},{"mg":"0","word":"busy oneself with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bother with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"look after","pos":"V"},{"mg":"0","word":"show concern","pos":"V"},{"mg":"0","word":"worry about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"behave","pos":"V"},{"mg":"0","word":"act","pos":"V"},{"mg":"0","word":"suffer","pos":"V"},{"mg":"0","word":"rage","pos":"V"},{"mg":"0","word":"behave in an unruly manner","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make a row","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get up to mischief","pos":"V"},{"mg":"0","word":"amuse oneself","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be naughty","pos":"V"},{"mg":"0","word":"wallow","pos":"V"},{"mg":"0","word":"roll around","pos":"V"},{"mg":"0","word":"crawl about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"flounder","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be furious","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be restless","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be irritated","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fuss","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bustle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bustle about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"potter about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"flutter","pos":"V"},{"mg":"0","word":"swarm","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fly about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make do with, to manage with; to quarrel, to squabble, to bicker; {in a converb construction}(used to belittle action, denote an insufficiency)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Куандараш толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пытаться поднять настроение</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лӱдыкташ толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пытаться напугать</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ончаш толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стараться рассмотреть.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Ияш толашем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пытаюсь плыть.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Епрем кеч-кузе толашыш гынат, нимат ыштен ыш керт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как только ни старался Епрем, ничего не смог сделать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Рвезе кап нойымым ок шиж, модаш толаша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Молодой организм не чувствует усталости, стремится к игре.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Можыч, коло-кумло ий гыч калык эртак физкультур дене гына толашаш тӱҥалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Может, лет через двадцать-тридцать люди начнут заниматься всё время только физкультурой.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Ораде, пашаже укеат, гармонь дене толаша!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чудак, делать нечего и занимается игрой на гармони!</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Ме вет ял йӱла семын толашена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы ведь поступаем согласно деревенским обычаям.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Утыжым толашаш тӱҥалына гын, земстве начальник шке ойлымыжым шукта, мемнам Зорин ден Сидыр Петыр почешат колтен кертеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если мы будем слишком усердствовать, то земский выполнит своё обещание, отправит нас вслед за Зориным и Сидыр Петыром.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Трактор пудырген. Эр годсек толашышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Трактор сломался. С самого утра возились.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Еҥ-влак йӱдвошт кинде дене толашеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Люди всю ночь провозились с хлебом.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Пӧръеҥ-влак пагор дене толашат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мужчины орудуют баграми.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Сакар, рвезештше гай лийын, маскала толашен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сакар, словно помолодев, действовал, как медведь.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Обществе верчын толашем гынат, шонем, тудо мыйым ок мондо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я хоть и забочусь об обществе, но думаю, оно меня не забудет.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Опкынла толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вести себя жадно (жадиной), жадничать</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>орышо гай толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вести себя как сумасшедший.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Иуда семын толашенам, ман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Скажи уж, я вёл себя, как Иуда.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Кува ынде мӱшкыр дене толашен кия.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старуха теперь лежит, животом мается.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Вет Микале, томаша, Мокмыр дене толаша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чудеса, ведь Микале страдает от похмелья.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Тӱтан орышыла толаша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ураган бешено неистовствует.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Мардеж ушдымыла толаша, изин-кугун шӱшка, пирыла урмыжеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ветер, словно взбесившись, неистовствует, так и эдак свищет, завывает волком.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">– Э, игем-влак, – манеш авашт, – ида толаше.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Э, детки мои, – говорит мать, – не балуйтесь.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Эрге-ӱдыр-влак лӱҥгалтыште толашат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Парни и девушки забавляются на качелях.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Ипай.\">Лакылаште пурак дене чыве-шамыч толашат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В ямках куры барахтаются в пыли.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"11","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Порылан огыл имне тыге толаша. Теҥгечат лач тыгак тӧрштыльӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не к добру лошадь так бесится. И вчера так же подскакивала.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Ломберский.\">Тора гычак ужына: кум еҥ ик верыште ала-мом толашат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Уже издали мы видим: три человека чего-то суетятся на одном месте.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Шыҥа-ӱвыра кӱшнӧ толаша – шӱльӧ кӱкшын шочеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Комары-мошки вьются на высоте – овёс вырастет высоким.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Амбар воктен пыл виса мӱкш-влак толашат ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Возле амбара, словно тучи, вились пчёлы.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Шырпат уке, савыш дене гына толашена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Даже спичек нет, пробавляемся только кресалом.</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Эргым, – манеш Элексей кугыза, – опкын-влакет, тыйын кайымеке, шке коклаштышт мланде верч уэш толашеныт. Кредалыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Сын мой, – говорит дед Элексей, – жадные-то после твоего ухода вновь устроили грызню из-за земли. Подрались.</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"16","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Кыргорий, моло рвезе-влак гае орен, толашен коштмаш уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кыргорий, в отличие от других парней, не ходит, бесясь и хулиганя.</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Илен толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">жить кое-как</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лудын толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">почитывать, еле читать</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӱден толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сеять кое-как.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Сакарын аваже кок шорыкым веле ашнен толаша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мать Сакара кое-как содержит лишь двух овец.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}