сӧсна (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{zoology}pig; {figuratively}{pejorative}swine|{zoology}pig; {figuratively}{pejorative}swine]] (substantiivi)
– Культурем уке гын, сӧсна ончаш огыт шогалте ыле.
– Не будь у меня культуры, не поставили бы ухаживать за свиньями.
Мӱндыр гыч ончымаште курык чаҥгата шем шуан сӧсна тупла коеш.
При взгляде издали верхняя часть возвышенности кажется спиной свиньи с тёмной щетиной.
Вачи, кынел!.. Його сӧсна!
Вачи, поднимайся!.. Свинья ленивая!
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӧсна• [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сӧсна•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"свинья; животное семейства нежвачных парнокопытных","pos":"N"},{"mg":"1","word":"свиной","pos":"N"},{"mg":"1","word":"свиньи","pos":"N"},{"mg":"1","word":"относящийся к свинье; свиноводческий","pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sika","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{zoology}pig; {figuratively}{pejorative}swine","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Ашныме сӧсна</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">домашняя свинья</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>сӧсна ашнымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свиноводство</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>сӧсна ончышо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свиновод, свинарь, свинарка.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Сӧсна кавам ок уж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Свинья не видит неба.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">– Культурем уке гын, сӧсна ончаш огыт шогалте ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Не будь у меня культуры, не поставили бы ухаживать за свиньями.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Сӧсна комплекс</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свиноводческий комплекс</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>сӧсна коя</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свиное сало</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>сӧсна нер</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свиное рыло, пятачок свиньи.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Березин.\">Изиш умбалнырак сӧсна вӱта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чуть поодаль – свинарник (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> свиной хлев).</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Мӱндыр гыч ончымаште курык чаҥгата шем шуан сӧсна тупла коеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При взгляде издали верхняя часть возвышенности кажется спиной свиньи с тёмной щетиной.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Сӧснам ӱстел коклашке шынде, йолжымат пышта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Посади свинью за стол, она и ноги на стол положит.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Вачи, кынел!.. Його сӧсна!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вачи, поднимайся!.. Свинья ленивая!</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
сӧсна (substantiivi)
Käännökset
Шӱльӧ кылта дене ужаргыракше годым сӧснам ыштат. Шым кылтам шогалтатат, ӱмбалан кум кылтам пыштат.
Из снопов овса, в случае если он несколько недозрелый, делают суслон особой формы. Ставят семь снопов, сверху укладывают три снопа.
Ожно марий куд метрат пеле лопкытан да тыгаяк кужытан пӧртым чоҥаш кудло сӧсна деч шагал огыл регенчым поген.
В прошлом мариец для постройки дома шириной в шесть с половиной метров и такой же длины собирал не меньше шестидесяти куч мха.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӧсна• [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сӧсна•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":null,"pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"shock of sheaves (put on stubble field to dry)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Шӱльӧ кылта дене ужаргыракше годым сӧснам ыштат. Шым кылтам шогалтатат, ӱмбалан кум кылтам пыштат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из снопов овса, в случае если он несколько недозрелый, делают суслон особой формы. Ставят семь снопов, сверху укладывают три снопа.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Ожно марий куд метрат пеле лопкытан да тыгаяк кужытан пӧртым чоҥаш кудло сӧсна деч шагал огыл регенчым поген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В прошлом мариец для постройки дома шириной в шесть с половиной метров и такой же длины собирал не меньше шестидесяти куч мха.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}